創作內容

5 GP

『中文翻譯』ユーベルコード/ユリイ・カノン feat.GUMI

作者:不月│2018-12-13 10:37:41│巴幣:10│人氣:775
這首是12/14開服的頁遊「第六猟兵」的主題曲
有興趣的人可以玩玩看,不過因為是郵遞型遊戲(想知詳細的可以查維基),對日文作文的要求非常高。
網址:https://tw6.jp/
附帶一提事前登入特典為可以創造自己的專屬必殺技

想說很早之前翻好了但是沒有發出來_(:3」
試著翻翻看 因為是渣翻有錯請見諒m(_ _)m
翻譯如有錯誤歡迎指正
轉載請注明出處和翻譯者 請勿擅自改動翻譯
*紫字為mv內閃現的句子

ユーベルコード/Übel Code

■歌:GUMI
■曲・動画:ユリイ・カノン

翻譯 : 不月


「m’aider」
「救救我」
心さえあれば その愛を感じることができたのに
只要有心的話 就能夠感受到那份愛
心さえあれば その哀しみをわかってあげられたのに
只要有心的話 就能夠明白那份悲傷
心さえなければ その苦しみを知らずにいられたのに
只要沒有心的話 就能夠不得知那份痛苦


息を絶つ誰かが 遥か空に手を伸ばす
已然斷氣的某人 向遙遠的天空伸出了手
見上げた昏い星が夙に滅びていることも知らず
不知抬頭仰望的黯淡之星早已滅亡


嗚呼 流れる血の色も鼓動の音も
啊啊 流動的血液顏色和心跳的聲音
生きてるあなたを彩る命を紡いで
活著的你編織著絢爛的生命


『m’aider』
『救救我』

この世を滅ぼす愛で
用這毀滅世界的愛
芽生えた想いを終わらせて
結束這萌芽的思念

咲いた悼みが散った夜に
在悲傷綻放散落的夜裡
心なんていらないと哭いた
哭喊著心什麼的我不需要了

0と1の狭間に鎖された現実に堕ちながら
墜入被封閉在0與1之間的現實中
残酷なまでに美しい世界を見た
看見了這美麗到近乎殘酷的世界


絶えず時は運び 全てが土へと還る
時間不斷流逝 一切歸於塵土
然うして今があるなら 僕らは死を踏み生きている
若是之後有現在的話 我們將踩在死亡之上生存著


継ぎ接ぎの羽をもがれて
要用那東拼西湊的羽翼
絶望の海に餐まれるのか
在絕望之海中用餐嗎

その醜い醜い姿は
那如此醜陋的樣子
半壊した心臓を掲げた僕だ
是將半毀的心臟舉起的我


いつしかあなたを否むすべてを
不知不覺中將所有否定你的一切
何もかもこの手で壊せるように
無論是什麼都用這雙手破壞一般


『m’aider』
『救救我』

この世を滅ぼす愛で
用這毀滅世界的愛
芽生えた想いを終わらせて
結束這萌芽的思念

こんな痛みを得るならば
若是感到如此痛苦的話
心なんていらない
心什麼的我不需要了


『m’aider』
『救救我』

この身が壊れど歌う
以這毀壞的身軀歌唱
泣かないあなたの代わりに
代替著無法哭泣的你

朽ちゆく願いに陽が射して
陽光照射在腐朽的願望上
僕という影は消えるだけだ
僅有名為我的影子消失了

0と1の狭間に鎖された現実に堕ちながら
墜入被封閉在0與1之間的現實中
残酷なまでに美しい世界を見た
看見了這美麗到近乎殘酷的世界


*1  m’aider 為法文,意思是「幫幫我」、「救救我」



引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4225012
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:GUMI|第六猟兵|ユリイ・カノン|ユーベルコード|中文歌詞|翻譯

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★lucy75333 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:『中文翻譯』だから言った...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

lemonade1120隨便逛逛的你
歡迎來小屋逛逛看看奇幻小說喔~看更多我要大聲說昨天22:27


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】