先來了解一下這首歌,這首是改編自"木村由姫"的同名歌曲"LOVE&JOY"
這首歌在2007年時因為日本職棒裡"中日龍隊的吉祥物DOALA"
在啦啦隊的背後跳著改編成舞蹈的影片因而在NICO上爆紅
之所以會選擇這首歌大概也是這原因吧 XD
本動畫由XAI重新改編翻唱成英文版來當作動畫的插入曲
原版與改編版雖然大同小異
但英文的改編版或許為了通順而多少改了一點字句
所以還是以改編後的英文原意為主來翻譯
本首歌是直接採官網配信下載的方式購買 喜歡就請支持正版喽
LOVE & JOY
原曲:木村由姫
作詞:麻倉真琴
作曲:浅倉大介
翻唱:XAI
編曲:吉田穣
翻譯:幻嘯-天然怪人
La la la
LOVE & JOY It will make a change
愛 & 歡笑 將帶來改變
Take us to tomorrow to paint
帶領我們彩繪上明日
The color of the rainbows in the sky that's in our heart
天空中絢麗的彩虹就存於我們的心中
LOVE & JOY We will never doubt
愛 & 歡笑 我們將永不懷疑
It's clear to see what we wanna chase
它讓我們清楚知道自己想追尋什麼
It never be the moment of the time somebody makes
這些時候永遠都不會是誰來開創的
Something just doesn't work out
有些事情並不如意
And sometimes it makes me feel like I'm out of luck
而且有時候我感到運氣也離我而去
And start thinking, “Is there something wrong with me?”
並開始想,我是否有不對勁的地方
And my sigh mists the window continually
並不斷向著窗外嘆氣
Falling seven times, getting up eight times
失落了七次,奮起身了八次
Will future be a better place if I hide the pain in my smile?
假如我將痛苦用笑容給隱瞞 能否到達更好的未來?
La la la
LOVE & JOY It will make a change
愛 & 歡笑 將帶來改變
You'll make a change together and paint
你將會一起改變與彩繪
The color of the rainbows in the sky that's in our heart
天空中絢麗的彩虹就存於我們的心中
La la la
LOVE & JOY the color of dreams
愛 & 歡笑 夢想的色彩
And you start blooming where you're planted
並開始綻放於你扎根的地方
Grow it with the smile that's the only one in the world
用你在世上獨有的微笑讓它發揚光大
Something is just so easy
有些事是如此簡單
Like to sing a favorite song, to see photo of him
去唱首最愛的歌,看著他的照片
That's motivating you just a little bit
那會稍微激勵著你
And it sounds like too simple but it's all we need
雖然聽起來很簡單但這正是我們所需要的
All is well that ends well? Is it really OKAY?
一帆風順的好結局? 這樣真的就好了嗎?
I never want it to be too late for regrets So I will say
我不希望因為錯過而造成的遺憾 所以我會說
La la la
LOVE & JOY If you're awkward
愛 & 歡笑 如果你很蠢
It doesn't matter if you're uncool
如果你很遜那也沒關西
Cause it is not the moment of the time somebody makes
因為有些時候這些都不是誰來造成的
La la la
LOVE & JOY Something never change
愛 & 歡笑 有些事是永恆不變
Keep searching for excitements
持續去尋找著悸動
And make sure you're the one who makes tomorrow for yourself
並且堅信你是一位自己開創未來的人
(間奏~)
(La la la LOVE & JOY can i change my life)x2
(愛 & 歡笑 能否改變我的人生)x2
You are all I want, I want you to want me
你就是我的全部,我也希望你渴求我
But nothing ever happens how I want it to be
但是沒有任何事情是如我所願
The more I expect the more I got hurt
我期待越高 受傷越痛
So tried not to seek where my pride that I swallowed going
所以我試著不去拾回那已經嚥下去的自大
LOVE & JOY It will make a change
愛 & 歡笑 將帶來改變
You'll make a change together and see
你將會一起改變與看見
The color of the rainbows when the squall is over
當颱風過後的絢麗的彩虹
LOVE & JOY the seven colors
愛 & 歡笑 七種顏色
Tomorrow will be brighter than today
明天將比今日更為明亮
Make it with the smile that's you're holding inside of your heart
將它變成那個掌握在你心裡的微笑
LOVE & JOY Something never change
愛 & 歡笑 有些事是永恆不變
Keep searching for excitements
持續去尋找著悸動
And make sure you're the one who makes tomorrow for yourself
並且堅信你是一位自己開創未來的人
LOVE & JOY the color of dreams
愛 & 歡笑 夢想的色彩
And you start blooming where you're planted
並開始綻放於你扎根的地方
Grow it with the smile that's the only one in the world
用你在世上獨有的微笑讓它發揚光大
(間奏~)
(LOVE & JOY can i change my life)x2
(愛 & 歡笑 能否改變我的人生)x2
相較原版比較柔和我個人挺喜歡改編過的比較鏗鏘有力許多
話說這位歌手唱英文歌發音還挺標準的 嫌少有日文獨特的口音
還有就是這首歌的內容套用在有馬和小羽上也是剛剛好
和本作一開始小羽幫有馬解開心結很搭
前兩次也都是有馬跳啦啦隊時所放的