幾天前生放看到MV就想弄出來的東西,
到今天才想起來弄到了八成放在一旁。
這種兩邊的蒼之炎互相碰撞的蒼曲正好是自己喜歡的類型,
感謝祭時完全沒想到有這首歌曲會登台。
後半段歌詞來自感謝祭生放,有誤的話等CD發售後再根據歌詞卡修正。
作詞:坂井季乃
作曲・編曲:高橋諒(Void_Chords)
(new song‥‥‥ new resonate‥‥‥)
(new song‥‥‥ new resonate‥‥‥)
あなたの声を聴くたび
一旦聽到你的聲音
私の深くが震えるから
我的內心深處便不自覺的顫抖惹かれ合って
彼此互相吸引著弾き合って
演奏調和著強くなった振動が 空気を伝って
使空氣中的振動逐漸加強もしもこの声を
若是將這聲音重ね合わせたら
相互共鳴的話新しい何かが
會誕生出什麼全新的──
(you and me)
ふたり歩いてきたその先に
在兩人邁步走向的前方
あなたとだから
有著因為和你一起描ける
才能描繪出來的世界がある
那個世界存在
まだ知らない喜びを
雖然還不知道這份喜悅的全貌
想像して信じて共鳴するの
但我們想像著 相信著 並與之共鳴
新しい音が聴こえるはず
這樣一來 一定得夠聽見那全新的聲音吧
(new song‥‥‥ new resonate‥‥‥)
聴こえるでしょ?
一定聽得見吧?
(new song‥‥‥ new resonate‥‥‥)
強すぎる想いはときに
過於強烈的感情
大事なものに目隠しをしてしまうから
有時使人難以看見重要的事物見えなくって
難以看清彼此的身影すれ違って
而互相擦身而過怖くなった
我們對此感到恐懼どうかギュッとこの手を握って
不禁緊緊握住了眼前的這雙手暗闇の中に
而這雙手也成為了射入黑暗之中的一筋の光
一道光明新しい景色が
照亮了眼前全新的景色
二人重ねた手のその中に
在兩人互相重疊的手之中
あなたとだから
有著因為和你一起照らせる
才因此明亮起來的世界がある
那個世界存在
まだ消えない悲しみを
雖然面前的悲傷還未消失
目を凝らして 感じて 共鳴するよ
但我們注視著 體會著 並與之共鳴
新しい色に 染め上げるよ
這樣一來 一定能將悲傷染上全新的顏色吧
恐れないで このまま
沒有什麼好害怕了 繼續這樣下去就好アタシらしくあればいい
我只要做我自己就好あなたに背中を預けて歌うよ
歌唱時 將我的身後託付於你
もっと世界中に鳴り響いて
讓我們的歌聲更加響徹全世界!
たとえその響きが未完成でも
就算這一曲還未完成あなたとならば
但若能與你一起的話美しい
眼前的世界世界になる
一定會變得更加美麗
それぞれのプライドを
對於彼此的自尊
称え合って信じて共鳴すれば
我們能互相稱頌著 相信著 並彼此共鳴的話
新しい歌が生まれるから
一定會有全新歌曲誕生的吧
(new song‥‥‥ new resonate‥‥‥)