作詞:傘村トータ
作曲:あ子
編曲:あ子
Illust:64ひじき
歌:初音ミク
翻譯:弓野篤禎
結局愛ってなんなのでしょうか
kekkyoku aitte na n na no de syou ka
說到底愛究竟是什麽呢
未熟な私にはまだわかりません
mijyuku na watashi ni wa ma da wa ka ri ma sen
不成熟的我還是不明白
loveもlikeも 好きと嫌いでさえも
LOVE mo LIKE mo suki to kirai de sa e mo
love也好like也好 甚至連喜歡和討厭
なぜだか区別がつきません
na ze da ka kubetsu ga tsu ki ma sen
我不知怎的都區分不開
でもあなたのことを一人占めしたい
de mo a na ta no ko to wo hitori jime shi ta i
但我好想獨佔你呀
あなたにとって特別でいたい
a na ta ni totte tokubetsu de i ta i
我想成為對你特別的存在啊
あなたの幸せを心から願う
a na ta no shiawase wo kokoro ka ra negau
我誠心祈願著你的幸福
これを愛と呼んでもいいでしょう?
ko re wo ai to yonde mo i i de syou?
把這稱作愛也可以嗎?
ひとりぼっちで生きるのも
hi to ri bocchi de iki ru no mo
獨自生活這件事
私はほんとは怖くないんです
watashi wa ho n to wa kowaku na i n de su
我其實真的是不害怕的呀
でも真っ白な私の人生に
de mo masshiro na watashi no jinsei ni
但在一片純白的我的人生裡
あなたがいたらきっと楽しい
a na ta ga i ta ra kitto tanoshi i
要是有你在一定會很高興的
結局愛ってなんなのでしょうか
kekkyoku aitte na n na no de syou ka
說到底愛究竟是什麽呢
未熟な私にはまだわかりません
mijyuku na watashi ni wa ma da wa ka ri ma sen
不成熟的我還是不明白
信頼も依存も 嫉妬も怒りでさえも
shinrai mo izon mo shitto mo ikari de sa e mo
信賴也好依賴也好就連嫉妒和憤怒
なぜだか区別がつきません
na ze da ka kubetsu ga tsu ki ma sen
我不知怎的都區分不開
でもあなたのことを守ってあげたい
de mo a na ta no ko to wo mamotte a ge ta i
但我好想守護你呀
あなたをそっと撫でてあげたい
a na ta wo sotto nade te a ge ta i
我想輕輕地摸一摸你啊
あなたの幸せを心から願う
a na ta no shiawase wo kokoro ka ra negau
我誠心祈願著你的幸福
これを愛と呼んでもいいでしょう?
ko re wo ai to yonde mo i i de syou?
把這稱作愛也可以嗎?
大切なものほど抱えきれずに
taisetsu na mo no ho do kakae ki re zu ni
重要的東西似乎像無法全部抱住般
腕からこぼれてしまうけれど
ude ka ra ko bo re te shi ma u ke re do
從胳膊間灑落出
神様が一つだけくれるとしたら
kami sama ga hitotsu da ke ku re ru to shi ta ra
但若神明能只給予我一個的話
私は あなたの幸せを求めるでしょう
watashi wa a na ta no shiawase wo motome ru de syou
我是會 尋求你的幸福的吧
ひとりぼっちで生きるのも
hi to ri bocchi de iki ru no mo
獨自生活這件事
私はほんとは怖くないんです
watashi wa ho n to wa kowaku na i n de su
我其實真的是不害怕的呀
でも真っ白な私の人生に
de mo masshiro na watashi no jinsei ni
但在一片純白的我的人生裡
あなたがいたらきっと楽しい
a na ta ga i ta ra kitto tanoshi i
要是有你在一定會很高興的
これを愛と呼んでもいいでしょう
ko re wo ai to yonde mo i i de syou
把這稱作愛也可以嗎?