創作內容

4 GP

【初音ミク・鏡音リン】梅花話譚【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-11-14 21:47:37│贊助:8│人氣:324

作詞:くるりんご
作曲:くるりんご
編曲:くるりんご
歌:初音ミク鏡音リン

翻譯:yanao


古民家で書物整理 鳴り響いた黒電話
kominka de syomotsu seiri     nari hibiita kuro denwa
在老民房裡整理文件 響起的黑電話

はらり舞った紙一枚 埃と落ちゆく
ha ra ri matta kami ichimai     hokori to ochi yu ku
輕盈飛舞的一枚紙片 隨著塵埃落下


長い話を済ませて戻る、日溜まりの廊下
nagai hanashi wo sumase te modoru, hidamari no rouka
在結束了漫長的對話後走回,陽光灑下的走廊

開けかけた襖の先見えた景色に心、奪われた
ake ka ke ta fusuma no saki mie ta keshiki ni kokoro, ubaware ta
為敞開的拉門另一端所見的 景色而,奪去心神


錆びた蓄音機とレコード 此方に笑顔をくだしゃんせ
sabi ta chikuonki to reko-do     kochi ni egao wo ku da syan se
生鏽的留聲機與黑膠唱片 請朝這裡微微一笑吧

おやまあ、まだお昼前かね もう何にも入らんの
o ya ma a, ma da ohiru mae ka ne     mo u nan ni mo hairan no
哎呀哎呀,還是大清早呢 就已經腦袋一片空白了

歪んだ硝子のカンテラと 此方に笑顔をくだしゃんせ
yuganda garasu no kantera to     kocchi ni egao wo ku da syan se
扭曲的玻璃油燈 請朝這裡微微一笑吧

一寸(ちょっと)やそっとじゃ崩れない其の笑顔をくだしゃんせ
cyotto ya sotto jya kuzure na i so no egao wo ku da syan se
請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧


心と身体は乖離 春故に気もそぞろ
kokoro to karada wa kairi     haru yue ni ki mo so zo ro
心靈與身體產生落差 因是春日而浮躁不定

言わぬが花と云うが 話譚を紐解く
iwanu ga hana to iu ga     watan wo himo toku
雖說沉默是金 但故事卻已展開


庭先ふと目が合った慎ましい風待草
niwa saki fu to me ga atta tsutsumashi i kaze machi kusa
無意間視線停在庭院裡的端雅梅樹上

お前は全て見てきたのだろう
omae wa subete mite ki ta no da ro u
你全部都看到了對吧

「教えてあげなよ」と微笑んだ
"oshie te a ge na yo" to hohoenda
「才不告訴妳呢」露出微笑


葡萄農園で昼食を 此方に笑顔をくだしゃんせ
budou nouen de cyuusyoku wo     kocchi ni egao wo ku da syan se
在葡萄園裡吃著午餐 請朝這裡微微一笑吧

出かけた言の葉飲み込んだ もう何にも言えないの
dekake ta koto no ha nomi konda     mo u nan ni mo ie na i no
將快出口的話吞了回去 已經什麼話也說不出了

16mmフィルムで投影を 此方に笑顔をくだしゃんせ
jyuuroku miri firumu de touei wo     kocchi ni egao wo ku da syan se
投影在16mm底片上 請朝這裡微微一笑吧

一寸(ちょっと)やそっとじゃ崩れない其の笑顔をくだしゃんせ
cyotto ya sotto jya kuzure na i so no egao wo ku da syan se
請稍稍為我露出那不會崩解的笑容吧


古い記憶まだ2歳 半纏に包(くる)まれては
furui kioku ma da nisai     hanten ni kurumare te wa
許久之前的記憶當兩歲時 被裹在襖子裡
 
笑った君とその人 憶えてはいないのだろう
waratta kimi to so no hito     oboe te wa i na i no da ro u
笑著的妳和那個人 妳大概並不記得吧


洗練されたバイオリンと此方に笑顔をくだしゃんせ
senren sa re ta baiorin to kocchi ni egao wo ku da syan se
經過歲月洗禮的小提琴 請朝這裡微微一笑吧

此方に向かう事などない其の笑顔をくだしゃんせ、無常
kochira ni mukau koto na do na i sono egao wo ku da syan se, mujyou
請為我露出那並非向著這方的笑容吧,無常

座布団座って手を合わせ 祈りを捧げて目を開けて
zabuton suwatte te wo awase     inori wo sasage te me wo ake te
坐在座墊上雙手合十 當祈禱後一睜開眼

その人はほら、すぐ目の前 額の中笑ってるの
so no hito wa ho ra, su gu me no mae     gaku no naka waratte ru no
看啊那個人,就在妳眼前 在相框中笑著呢

君は何にも知らないの 僕だけが知ってるの
kimi wa nan ni mo shirana i no     boku da ke ga shitte ru no
妳什麼也不知道啊 只有我知道啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4195072
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【GUMI】逆夢ランデヴ... 後一篇:【初音ミク】愛と呼んでも...

追蹤私訊

作品資料夾

kenpkpk5206各位
蒼藍雷霆Boss攻略已經推出,歡迎來我的小屋看看更多我要大聲說昨天20:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】