創作內容

2 GP

關於我轉生變成史萊姆這檔事 ED《Another colony》日文歌詞+中文翻譯

作者:SpringLeaf│2018-11-11 20:25:45│巴幣:4│人氣:1627
歌手:TRUE
歌名:Another colony
作詞:唐沢美帆
作曲:中野領太

どうして 希望を持つひとだけ
心に 絶望を知るのだろう
為什麼 只持有唯一的希望
內心只知道絕望

どうして 勇気を持つひとだけ
名誉の果てに 傷を負うのだろう
為什麼  只持有唯一的勇氣
名譽的盡頭 只是傷痕累累

悲しい出来事に 目を伏せたくなくて
新しい夜明けを 夢と名付けてみせた
ねじれた 夜の隙間に 光がおちる
空が泣いているよ
對於悲傷的事物 不願低頭面對
全新的黎明 被稱為夢想之物
扭曲的夜晚之間 降下了光明
連上天都哭泣了

世界の果て なんて 知らないけれど
この手が届く場所は 守りたくて
戦う理由 ひとつ 睨みつけた
許しあうことの 答えになる 僕らは
負けちゃいけない
世界的盡頭 有什麼 雖然不知道
這雙手所觸及的地方 我想守護
戰鬥的理由 僅凝視唯一一點
作為能夠彼此諒解的答案 我們
絕不認輸

たとえば 言葉が違くてもいい
生まれたところが 違くたっていい
就算 所說的話都各自不同也好
誕生的地方 就算不同也好

知らないことを知ろうと 触れあう瞬間
開け放つ窓から 未来の匂いがした
ほどけた手のひらに 重なる人の影
愛つのる やさしい世界
知道了未知事及 彼此碰觸的瞬間
從開啟的窗門 飄出了未來的香氣
放開的雙手中 映出了交疊的人影
帶來充滿著愛 溫柔的世界

綺麗なもの なんて 要らないけれど
汚れてしまう程に 胸が痛いよ
命の定義 ひとつ 刻みつけた
孤独な正義を 振りかざす 奴らなんかに
負けちゃいけない
美好的事物 什麼的 雖然不需要
但若全身早已汙衊 心胸更加痛苦
生命的定義 只刻記唯一一個
主張孤獨正義的這些人 才不輕易
去認輸

そんな風に僕は
何度も言い聞かしていくんだ
二度と戻れない過去が 遠くで叫ぶよ
「ほら 死ぬより怖いことがさ、あるだろう?」
就這樣我呢
不論說了什麼我都會聽
遙遠地 大喊 不想再度先前的過去
「看吧 比死去更恐怖的事、是不是存在著?」

敗北も勝利も 大嫌いなんだ
敗北或者是勝利 都感到厭惡

世界の果て なんて 知らないけれど
この手が届く場所は 守りたくて
戦う理由 ひとつ 睨みつけた
許しあうことの 答えになる 僕らは
負けちゃいけない
世界的盡頭 有什麼 雖然不知道
這雙手所觸及的地方 我想守護
戰鬥的理由 僅凝視唯一一點
作為能夠彼此諒解的答案 我們
絕不認輸
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4191845
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Another colony|關於我轉生變成史萊姆這檔事|TRUE

留言共 2 篇留言

坂楠君
你好,請問能使用此翻譯用於歌詞字幕中嗎,會在影片中標注譯者的

11-16 17:05

SpringLeaf
您好 沒問題 但請做好影片傳網址給我[e12]11-16 18:04
坂楠君
已上傳至b站囉(・∀・)
https://www.bilibili.com/video/av36313882

11-21 17:51

SpringLeaf
好的11-21 18:01
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★azx70256 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:關於我轉生變成史萊姆這檔... 後一篇:寄宿學校的茱麗葉 OP《...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】