這是我老婆山田Rrrr
此篇內容的對話出自於此原影片出處:
影片中20:30秒開始對準。
機翻內容如有標上(*)←此標記為無法機翻資訊或者是不確定資訊。
如果有對於機翻文章更好的翻譯或者錯誤,歡迎告知我。
此篇文章翻譯時間為:6小時,日打時間花費:1小時(包括檢查。)
觀賞文章前,請先詳讀這部分。
感謝你點擊文章進來觀賞了我的機翻,如有更好修飾以及修正歡迎告訴我。
關於(*)除了上方紅字外的,還有一種是有兩種講法,下面打上的除了很奇怪的基本上能修飾的都修飾了,但還是很奇怪就是了,此篇山田估計是用倒述,所以要看完才能看懂。
文章結束最下方的詞語列為小弟自己筆記用。
由於東京的台版目前還沒有出現記憶奪還的7、8並且在上次我答應各位要把這段打出來,兩段其實在上禮拜六日都打好了,但是遇上新的瓶頸了,我TMD翻譯能力好爛啊RRRRRRRRRR
其實原本是想丟上場外的翻譯串看有沒有大神可以幫我翻譯,不過樓主有說自己在忙,就沒有那樣丟上去等消息了,自己接手翻譯,然後腦子爆炸了。(太多詞語沒看過翻得頭很痛。)
除了當初第一次翻譯緹莉亞的能力和技能後,很少花上超過2小時時間在重複校準,現在每天都在學習單字和漢字而已。
其實我也有想過要丟上專版,因為有很多大神在上面感覺可以一搏,
但總是依靠別人是不行的對吧? 自己不努力這樣可是不行的呦! 如此催眠了(っ・Д・)っ
所以還是等我兩篇都翻完再說吧,另一篇目前進行中,估計今晚1、2點可以完成,只要腦子不爆炸說不定可以10點呦! 爆炸的話就等這個禮拜日吧。
對於一直以來願意點擊我小屋文章的各位觀眾,非常感謝願意點擊打開,雖然通常我的文章字都非常多,但是小弟沒有什麼專長,只能盡力用文字傳達給各為了。
還有就是小屋的圖片不會再被限制了,自己去爬版找了一下教學弄了幾天把imgur終於弄得差不多,丟圖不再被限制了。
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
ヤマダ市長の采配
山田市長的指揮
ヤマダ:
.......
xx:
ヤマダ...?ヤマダ??
山田...?山田??
ヤマダ:
はいはい、聞こえてますよ~。
是是~可以聽見的呦
ヤマダ:
ちょ~っと待ってくださいね、
もうすぐセーブポイント入るんで...
稍等一下。
馬上就要進入記錄點了...
xx:
まあ、いくらでも待つけどね。
嗯,我會等你的。
ヤマダ:
ひひ、せーセン。
嘻嘻,抱歉。
ヤマダ:
...今回はゲームしてる記憶だったんすけど、
アレもっかいプレイしたいなあって...
這次是遊戲的記憶,但是我想
有一個不適合...
ヤマダ:
調べたらソシャゲ版がありまして、
懐かしくって、つい。
調查的時候,發現社群網遊版,
不知不覺的懷念
xx:
ゲームの記憶か...
でもそんなに珍しく感じないね。
遊戲的記憶...
感覺沒有那麼稀奇的樣子。
xx:
ヤマダはいつもゲームしてるもんな...
因為山田總是在玩遊戲啊...
ヤマダ:
はぁ、まあ。
是啊,算吧。
ヤマダ:
今のとこコンシューマ4本とソシャゲ6本、
パソゲは3本ローリングしてますけど...
現在手上有4個轉換器(*消費者、帳戶)和六個社群網遊、
短語三個
ヤマダ:
時間どうやって捻出してるんだ...?
時間怎麼空出來呢...?
(*時間要怎麼空出來啊...?)
ヤマダ:
それとは別に、定期的にプレイしてたヤツです。
まぁ...心のエステみたいなモノすな。
不過和那些無關,是會定期遊玩的傢伙。
嘛啊...像是為了讓心情轉換一樣的東西。
(*嘛啊...像是心的美容院一樣的東西。)
xx:
ヘえ、どんなゲーム?
嘿欸,是怎麼樣的遊戲?
ヤマダ:
シミュレーションゲーム。
いわゆる、町を作る系です。
模擬遊戲,
就是所謂的建造城鎮遊戲。
ヤマダ:
治水に道路整備、治安の確保、食料問題医療問題、
雇用問題社會保証、出生率に人種差別...
為治水的道路整備、治安的確保、食品問題醫療問題、
雇用問題公司保證、出生率種族歧視
ヤマダ:
そんなもん、
ヤマダ市長にかかれば万事解決。
那樣的東西,
山田做為市長任何事情都解決了。
ヤマダ:
ヤマダ市長の町はね、みんな笑顏なんですよ。
山田市長的城市裡,大家都是笑著的。
ヤマダ:
何もかも完璧。スーパーハッピー。
一切都是完美的。超級開心。(*超級快樂)
xx:
へえ、以外ともともな...
嘿欸,除此之外還有什麼...
(*嘿欸,除了這些還有什麼?)
ヤマダ:
それをね...
破壞すんのが好きで。
還有就是...
很喜歡破壞。
xx:
............
ヤマダ:
デストロ~イ アン
ヒューマンクレンジング~~って、
毀滅~啊
清除人類~~(*人類淨化~~)
ヤマダ:
するのが大好きだった......
這些事情都最喜歡做
ヤマダ:
嫌なかけごえだなぁ...
討厭真是太棒了...(*真討厭...)
ヤマダ:
アンタの心もじぇのさいど♪
你的心也可以♪
ヤマダ:
かわいくないよ!怖いよ!!
不可愛哦!很恐怖哦!!
ヤマダ:
完膚なきまでに破壞するんです。
その瞬間のドーパミン量といったらもう。
完全的破壞殆盡。(*到了完美缺的地步。)
說到那個瞬間的多巴胺量。
ヤマダ:
...自分でも、あんまいい趣味じゃないとは
思う事もあるんですがね。
...自己,這樣也不是很好的興趣(*自己也不是很好的興趣)
也有想的事情。
ヤマダ:
壊せばまた、幸せに向かっていけるでしょ?
如果壞了的話,會在幸福的吧?
ヤマダ:
永遠に幸せキープっす~っていうのは
なんかチープすぎて...
要永遠保持幸福
真是太棒了...(*真是太劣等了)
ヤマダ:
...そんなプレイを
ずーっと、ずーーっとしてたって記憶っす。
...那樣的遊戲(*這樣的遊戲)
突然,不管怎樣我都記得(*我的記憶是這樣的)
ヤマダ:
ハツ、なんでもない記憶っす。
歪んでるなんて、百も承知なんで。
哈哈,明明是沒什麼的記憶。(*什麼都沒有的記憶。)
扭曲什麼的,也沒辦法知道全部。
(*明明是歪曲,也不知道百分之一百)
ヤマダ:
なんでもないと言いながら
こうやって、話を聞いてもらうのは.....
一邊說沒有什麼
一邊這樣子,傾聽我說的話。
(*這樣做,請聽我的話。)
ヤマダ:
そこそこ、悪くないっすね。
馬馬虎虎的,這樣子也不壞阿。
(*馬馬虎虎的,這樣子感覺也不錯啊。)
xx:
だったら、よかった。
如果是你希望的話,那真是太好了。
(*那真是太好了。)
xx:
...また思い出したら話してほしい。
もっと、ヤマダのこと、知りたいからさ。
如果再想起什麼事情的話請告訴我。
因為我想更了解山田的事情。
ヤマダ:
............りょーかいっす。
了解了。
(*真是的。)
ヤマダ:
ま、気が向いたら、来るっす。
嘛,如果想到的話,會再來的。
(*嘛,如果在意的話,會再來的。)
❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀❀
采配(さいはい)
とは戦場で軍勢を率いる際に用いた指揮具。振って合図を送るために用いられた。
是指在戰場上率領軍事的指揮具。為了發送信號而使用的。(取自wiki)
1.せーセン:網路上年輕人用語,意思為:對不起、抱歉,但是有「服務」的意思相同的言語,與其說是認真的道歉,到不如說是帶有輕鬆、詼諧的感覺道歉。
在工作上道歉等,認真道歉的情況下使用是相反的效果,在網路上使用的情況下完全沒有用認真道歉的意思使用著,幾乎都是輕微、單純的道歉。
附註:但在這種年輕人的網路俚語中,日本語言逐漸崩壞,也是有一種原因是因為把他人當作傻瓜一樣的表現在「失禮了」「不禮貌」這樣反應的人也很多。
直到目前還是會有很多人把這些語言認為是死語,使用時需要注意。(取自Webio辞書)
2.ソシャゲ:社交遊戲 (中:手遊)
社群遊戲原本是在電腦上進行的遊戲被移動到終端(手機)上使用,到2010年不再依賴特定SNS和社交遊戲平台,透過App Store和Goole Play發送作為遊戲應用,作為社交遊戲正在普遍化。
(取自Webio辞書)
3.デストロ = 英文的毀滅(取自Webio辞書、Google)
4.コンシューマ = 消費者、帳號、使用者、轉換器(取自Webio辞書)
フヒヒ (中:huhihi 咿嘻嘻=笑聲)
笑い声を示す表記の一種。下卑たイメージが付されることが多い。特にインターネット上では「キモいオタク」を表すステレオタイプな笑い声としてしばしば用いられる。
是表示笑聲的表記的一種。有很多劣質的印象。特別是在網路上,經常使用表示噁心宅的立體笑聲。(取自Webio辞書)
先姑且不論詞語量,還要分辨現代詞語和死語找的我真的頭疼,偏偏自己選的老婆又是擅長上網的類型呢。