創作內容

1 GP

鏡音鈴 ココロ 新手音譯翻(以完成)

作者:德蕾雅夢貘 - 博物語│2018-10-23 13:37:02│巴幣:2│人氣:134
為了.....所製作的 鏡音鈴 ココロ 翻譯


ココロ  (心)
 

作詞:トラボルタP
作曲:トラボルタP
編曲:トラボルタP
唄:鏡音リン


孤独な科学者に作られたロボット
ko do ku na ka ga ku sha ni tsu ku ra re ta ro bo tto
寂寞孤獨 的那科學家 製做了個  機械的人偶(少女的人偶)

出来栄えを言うなら "奇跡"
de ki ba e wo i u na ra " ki se ki"
他的成果 果然變成了 個奇蹟


だけどまだ足りない
da ke do ma da ta ri na i
但是這樣 他還不死心

一つだけ出来ない
hi to tsu da ke de ki na i
總覺缺了個 重要的東西

それは「心」と言う
so re wa「ko ko ro」to i u
這就是那個 仿心的ㄧ個

プログラム
pu ro gu ra mu
重要的程式


幾百年が過ぎ
ki hya ku to shi ga su gi
經過多久 過了百年了

独りで残された
hi to ri de no ko sa re ta
隻身的她 被留下來了

奇跡のロボットは
ki se ki no wa ro bo tto wa
那個奇蹟 的那個人偶

願う
ne ga u
有個 心願

知リタイ アノ人ガ
shi ri ta i a no hi to ga
想知道那 特別的存在

命ノ 終リマデ
i no chi no o wa ri ma de
他的存在 結束那以前

私ニ 作ッテタ
wa ta shi ni tsu ku tte ta
為了人偶 製作的那個

「ココロ」
ko ko ro
那顆心

今 動き始めた 加速する奇跡
i ma u go ki ha ji me ta ka so ku su ru ki se ki
現在那 奇蹟 開始運轉  開始那 命運的轉動

ナゼか ナミダが 止まらナい…
na ze ka na mi da ga to ma ra na i…
為何淚 無法如願  停下來呢

ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
na ze wa ta shi fu ru e ru? ka so ku su ru ko do u
為何我的心  正在懺動  加速的噗通 的那鼓動

こレが私の望んだ「ココロ」?
ko re ga wa ta shi no no zo n da「ko ko ro」?
這就是 為了我所  所製作出那顆心?

フシギ ココロ ココロ フシギ
fu shi gi ko ko ro ko ko ro fu shi gi
不可能 那顆心 那顆心 不可能

私は知った 喜ぶ事を
wa ta shi wa shi tta yo ro ko bu ko to wo
我終於 可以 了解那 幸福的事

フシギ ココロ ココロ フシギ
fu shi gi ko ko ro ko ko ro fu shi gi
不可能 那顆心 那顆心 不可能

私は知った 悲しむ事を
wa ta shi wa shi tta ka na shi mu ko to wo
我終於 可以 了解那 悲傷的事

フシギ ココロ ココロ ムゲン
fu shi gi ko ko ro ko ko ro mu ge n
不可能 那顆心 那顆心 沒盡頭

なんて深く切ない…
na n te fu ka ku se tsu na i…
居然這  麼痛苦 的那傷痕
 
今 気付き始めた
i ma ki zu ki ha ji me ta
這是 第ㄧ次 感覺發現

生まれた理由を
u ma re ta ri yu u wo
被 製做出 的那理由

きっと独りは寂しい
ki tto hi to ri wa sa bi shi i
一定是 孤獨ㄧ人 非常寂寞

そう、あの日、あの時
so u、a no hi、a no to ki
就像、那一天、那個時候

全ての記憶に
su be te no ki o ku ni
我所 擁有 的那回億

宿る「ココロ」が溢れ出す
ya do ru「ko ko ro」ga a fu re da su
在這顆 溫暖的心 全灑出來

今 言える
i ma i e ru
現在 我 可以講

本当の言葉
ho n to u no ko to ba
我真正 的那 話語

捧げる あなたに
sa sa ge ru a na ta ni
表現 給你 我的全部

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你

この世に私を生んでくれて
ko no yo ni wa ta shi wo u n de ku re te
讓我 可以存在 生存在個世上

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你


一緒に過ごせた日々を
i ssho ni su go se ta hi bi wo
在ㄧ起走過  陪伴著你 度過那時間     

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你

あなたが私にくれた全て
a na ta ga wa ta shi ni ku re ta su be te
親愛的你 給我全部 所有 全部的全部

アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你

永遠に歌う
e i e n ni u ta u
永遠 幸福 的歌唱著



アリガトウ・・・
a ri ga to u・・・
真謝謝你


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4170866
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

留言共 1 篇留言

德蕾雅夢貘 - 博物語
想把(少女的人偶)改為(機械的人偶) 可是又會閃一次 掙扎

10-28 16:43

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★maroka1346 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:魔紋聖境(寫作感與雜談)... 後一篇:魔紋聖鏡(第一章第九篇:...


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】