切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】TRUE / Lonely Queen's Liberation Party (日+中+羅)

小羅 ♪ | 2018-10-21 22:59:42 | 巴幣 26 | 人氣 593



「Lonely Queen's Liberation Party / 孤寂女王的灑脫晚宴」

TRUE -《Lonely Queen's Liberation Party》

作詞:唐沢美帆/作曲、編曲:堀江晶太/弦樂編排:Evan Call/主唱:TRUE

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

孤独
感じるのは 何故
温かさなんて 要らないのに
私を知る誰かを 私は探すの

 ▏孤獨
 ▏為何我有這般感受 ?
 ▏溫暖之類的,明明不需要的
 ▏我卻在找尋,能理解我的人


時には 海のように
あるいは 川のように
感情は揺らぎ
新しい音に いざなう

 ▏有時像大海
 ▏有時又像河流
 ▏動搖不定的情感
 ▏受未曾耳聞的聲音所蠱惑


「ごらんよ
世界には知らないことばかり
全てを汲み取って愛せ」という
Ah Lonely Lonely Lonely Queen's
人形(ひとがた)の音と踊る夜
私に似合わない世界の向こう側で
かすかに聴こえた 夢の呼吸
ただただ たゆたい 歌にしよう
Don't cry cry cry…

 ▏「妳瞧
 ▏世上淨是些未知的事
 ▏汲取一切,去愛它們吧」
 ▏啊、孤獨,孤獨,孤獨女王的
 ▏隨人偶之聲起舞的夜晚
 ▏在與我格格不入的世界的另一側
 ▏隱隱約約聽見了,夢的呼吸
 ▏只管隨波逐流地歌唱吧
 ▏莫哭泣、哭泣、哭泣…


More than words
ひたすらに Has meaning
芽生えたものに意味をあげる
例えばそこに私は 存在しますか

 ▏溢於言表
 ▏一個勁地,擁有意義
 ▏為萌發出的事物賦予意義
 ▏比方說,我存在於那兒嗎 ?


なぜ なぜ なぜ
こんなに
言葉は無力なの
無邪気なまでに
飛びたくて
飛べなくて
飛べるふりをした
文脈の終わりへと
想いは 流れていく

 ▏為何,為何,為何
 ▏言語
 ▏會如此地無力 ?
 ▏天真爛漫地
 ▏渴望飛翔
 ▏無法飛翔
 ▏假裝能夠飛翔
 ▏情感,逐漸流往
 ▏文章脈絡的盡頭


ふれあう
行間に 伝えたい理由がある
言葉で満たされた ガラスの杯

 ▏相互接觸
 ▏字裡行間,有渴望傳達的理由
 ▏添滿了話語的玻璃杯


「ごらんよ
世界には知らないことばかり
全てを汲み取って愛せ」という
Ah Lonely Lonely Lonely Queen's
人形(ひとがた)の音と踊る
私に似合わない世界の向こう側で
かすかに聴こえた 夢の呼吸
ただただ たゆたい 歌にしよう
Don't cry cry cry…

 ▏「妳瞧
 ▏世上淨是些未知的事
 ▏汲取一切,去愛它們吧」
 ▏啊、孤獨,孤獨,孤獨女王
 ▏隨人偶之聲起舞
 ▏在與我格格不入的世界的另一側
 ▏隱隱約約聽見了,夢的呼吸
 ▏只管隨波逐流地歌唱吧
 ▏別哭泣、哭泣、哭泣…


【羅馬拼音】

kodoku
kanjiru no wa naze
atatakasa nante iranai no ni
watashi wo shiru dareka wo watashi wa sagasu no

toki ni wa umi no you ni
arui wa kawa no you ni
kanjou wa yuragi
atarashii oto ni izanau

'goran yo
sekai ni wa shiranai koto bakari
subete wo kumitotte aise' to iu
Ah Lonely Lonely Lonely Queen's
hito gata no oto to odoru yoru
watashi ni niawanai sekai no mukougawa de
kasuka ni kikoeta yume no kokyuu
tadatada tayutai uta ni shiyou
Don't cry cry cry…

More than words
hitasura ni Has meaning
mebaeta mono ni imi wo ageru
tatoeba soko ni watashi wa sonzai shimasu ka

naze naze naze
konna ni
kotoba wa muryoku na no
mujaki na made ni
tobitakute
tobenakute
toberu furi wo shita
bunmyaku no owari e to
omoi wa nagarete iku

fureau
gyoukan ni tsutaetai riyuu ga aru
kotoba de mitasa reta garasu no hai

'goran yo
sekai ni wa shiranai koto bakari
subete wo kumitotte aise' to iu
Ah Lonely Lonely Lonely Queen's
hito gata no oto to odoru
watashi ni niawanai sekai no mukougawa de
kasuka ni kikoeta yume no kokyuu
tadatada tayutai uta ni shiyou
Don't cry cry cry…


【羅】

  自從今年的新番《紫羅蘭永恆花園》以後,我才開始關注 TRUE(唐沢 美帆)這位歌手,這首歌是從她最新的專輯中所挑出的一曲,歌名和專輯名一樣,真的有夠長,我還擔心標題會過長呢,總而言之,我個人覺得這首歌挺好聽的,只是歌詞不大好懂,如果有哪裡翻得不好,還望不吝賜教,感謝觀看文章的各位。

創作回應

宇宙吃貨胖宅貓
歌詞挺有趣喵
2018-10-22 00:07:30
小羅 ♪
我倒覺得有些深奧呢~
2018-10-22 00:11:39
宅均
頭頭感覺酥麻
2018-10-22 01:08:37
小羅 ♪
有…有到那種地步…?
2018-10-22 07:21:43

更多創作