創作內容

1 GP

短詩(?)一首

作者:湛澄│2007-11-28 19:15:01│巴幣:0│人氣:562
Excuse me 

May I have some absinthe for my soul.
Just a cup or two.
Blood red, and piercingly tart.
(To remind me of you.)
Thank you.



-勞煩-

可否給我來些茶安安神。
一、兩杯就行。
紅如血,酸得沁魂。
(好填平我的傷痕。)
謝了,友人。



註:不常喝茶,不過想喝的時候又不便買一整盒(喝不完),
所以打算向一位現在也和我一樣忙碌的友人要些茶包,
順手寫出一段新詩類文字來。
[最近忙著寫論文,很容易鬧頭痛...(淚奔)]
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=415261
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 11 篇留言

小郡主
加油哩!!
別累壞身體..
每每看到你的文..都覺得你好棒
能寫出這些文..或許我單字量不多

11-28 23:42

湛澄
我會努力保重的^_^
其實一些艱深的單字只有在寫詩時特別有用,
平日寫文章可以平實點,文法正確就很足夠。

11-29 08:58

小郡主
我找不到英文版><
想尋求李安的譯文說..

12-04 23:28

湛澄
你的意思是你有李安言論的中文版,
想要翻譯成英文版嗎?

12-06 21:27

小郡主
恩恩...對
可是要po在巴哈英文版
找人求救><

不知您是否有時間幫忙嗎^^

12-11 11:44

湛澄
最近雖然很忙,不過越忙越想上網......
這兩天的話,應該沒問題,
下星期就不知道了。

12-11 11:50

小郡主
那我今晚會PO上去
可是內文不少耶!!

還有..巴哈英文版是否廢了><
我找不到了..

可以的話...真想當面請你吃飯^^

12-11 12:07

湛澄
...我盡力而為。

找不到英文版??不會吧--
http://forum.gamer.com.tw/B.php?bsn=02840

可惜我人不在台灣XD

12-11 12:09

小郡主
恩恩...
相信你^^
翻譯機出來的內容真的很傻眼
害我都不敢交件
不過..不急..在聖誕節以前都還OK

你一定會回台灣的..ㄎㄎ

12-11 12:13

小郡主
謝謝您^^
我訂閱英文版了..
因為之前都是從場外的連結進去
沒想到場外板主換了..連英文版的連結也跟著去掉了
害我整各找很久..

12-11 12:17

湛澄
聖誕前? p*0*q 太棒了!
因為我到下午才突然想起
接下來這星期有好幾份作業要交...
那我盡量趕在平安夜之前給你好了~

我最初也是透過場外發現英文版的,
現在簡直把英文版看成我在巴哈唯一的家.

12-11 22:47

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★Estelle4ever 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Bon annivers... 後一篇:Timing is ev...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說昨天06:58


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】