Twinkle Snow
演唱:津田朱里 作詞:須谷尚子
作曲:松岡纯也
编曲:衣笠道雄
翻譯:rex910690
暗(くら)くなるまで 話(はな)しこんでいたね
那時我們相談甚歡 直到天黑
降(ふ)りだしそうな 冬空(ふゆぞら)の下(した)で
在冬天的天空下 雪花搖搖欲墜
いつのころだろ? 別(わか)れ際(ぎわ)にいつも
是從什麼時候開始 道別的時候總是
もう少(すこ)し一緒(いっしょ)にいたいと
「好想和你再待一下下」
強(つよ)く思(おも)った気持(きも)ちの 本当(ほんとう)の意味(いみ)を
這樣強烈的真心 在心頭湧上
そっと今夜見(こんやみ)つけた恋(こい)をする 気持(きも)ちに 雪(ゆき)が降(ふ)り積(つ)もる
又悄悄地 一同今夜察覺的戀情 任由白雪掩藏
きっと明日(あす)にはまた いとおしい気持(きも)ちを 見(み)つけられるのかな
將來一定能再次 找回這份甜蜜情感
今日(きょう)よりもっと輝(かがや)いた私(わたし)を あなたに見(み)せたい
好想讓你看到 比現在更加耀眼的我
ヒラヒラと降(ふ)りだす 空(そら)を見上(みあ)げると
抬頭仰望 從天而降閃爍的雪花
雪(ゆき)がやさしく キスした
溫柔地 親吻著我
もしもあなたに 彼女(かのじょ)が出来(でき)てもね
如果將來 你交了女朋友
変(か)わらずに 話(はなし)を聞(き)いてくれる?
還能像以前一樣跟我談天說地嗎
いつか彼女(かのじょ)を 優先(ゆうせん)するんだろう
什麼時候 她變得比我重要了呢
私(わたし)から離(はな)れてゆくのは
你漸漸離我而去
イヤと思(おも)った気持(きも)ちの 本当(ほんとう)の意味(いみ)を
百般不願意的真心 在心頭湧上
そっと今夜見(こんやみ)つけた 恋(こい)をする気持(きも)ちに 雪(ゆき)が降(ふ)り積(つ)もる
又悄悄地 一同今夜察覺的戀情 任由白雪掩藏
きっと明日(あす)にはまた 泣(な)きそうな気持(きも)ちを 見(み)つけられるのかな
不久的將來一定又能 發覺我強忍淚水的真心
今日(きょう)よりもっと輝(かがや)いた私(わたし)を あなたに見(み)せたい
好想讓你看到 比現在更加耀眼的我
ヒラヒラと降(ふ)りだす 空(そら)を見上(みあ)げては
抬頭仰望 從天而降閃爍的雪花
雪(ゆき)にやさしく キスしよう
溫柔地 親吻著雪
いろんな気持(きも)ち見(み)つけては 大人(おとな)へと変(か)えてゆくよ
嘗過種種酸甜的感情的話 就漸漸變得像大人了吧
芽吹(めぶ)く季節(きせつ)まで 雪(ゆき)は守(まも)るように 包(つつ)み込(こ)んでくれる
春芽初發的季節來臨前 白雪將這些心情緊緊包覆 守護著我
輝(かがや)く今年見(ことしみ)つけた たくさんの気持(きも)ちに 雪(ゆき)が降(ふ)り積(つ)もる
今年經歷過閃爍著的種種情感 任由白雪掩藏
きっと 春(はる)にはまた 新(あたら)しいわたしが 芽吹(めぶ)き始(はじ)めるから
春天時一定會開始萌芽 煥然一新的我
今年(ことし)よりもっと輝(かがや)いたわたしを見(み)せれますように
希望能讓你看到 比現在更加耀眼的我
ヒラヒラと降(ふ)りだす 空(そら)を見上(みあ)げては
抬頭仰望 從天而降閃爍的雪花
雪(ゆき)に願(ねが)う 雪(ゆき)に祈(いの)る
向雪許願 向雪祈禱
雪(ゆき)にやさしく キスしよう
向雪溫柔地 親吻
---------------------------------------------------------------------
個人翻譯,歡迎討論。
轉載請附小屋連結。