創作內容

45 GP

[歌詞翻譯] なつっこ音頭 / シンデレラガールズ劇場

作者:BarleenP@淋巴黎鈴│2018-09-30 13:40:35│贊助:188│人氣:1200



「なつっこ音頭」



アイドルマスター シンデレラガールズ劇場
作詞:三浦誠司

作曲:岡野裕次郎(TRYTONELABO)

編曲:岡野裕次郎(TRYTONELABO)

歌:
赤城みりあ(CV:黒沢ともよ) / 城ヶ崎莉嘉(CV:山本希望) / 橘ありす(CV:佐藤亜美菜) / 結城晴(CV:小市眞琴) / 龍崎薫(CV:春瀬なつみ)




さぁて皆さんお待ちかね! 楽しい音頭の時間だよ!」

讓各位久等了! 歡樂的音頭時間來囉!」





(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)

毎日あっちち夏休み (あちち!)
每天都熱呼呼的暑假 (熱呼呼!)

ちょっぴり退屈してたけど (おやっ?)
過的有一點點小無聊 (哦哦?)

太鼓ドンドコ聞こえたら
但聽了咚咚響的太鼓聲

ピョンとハネあがるワクワク感 (ドドンと!)
興奮的情緒就蹦蹦地跳出來了 (砰砰!)





猫も杓子もよっといで
大朋友小朋友一起靠過來

年に一度のお楽しみ
一年一度 最期待的事來了





ハアァ~ 待ってた夏祭り (あ そーれ!)
啊啊~ 等待已久的夏祭呢 (ah so~re!)

キミも来るかな 会えるかな
不知道你會不會來呢 見不見得到面呢

そりゃ~ ノンビリしてないで(あ よいしょ!)
那這樣~ 可不能悠悠栽栽了 (ah yoi~sho!)

宿題あるけど(ハイハイ!)後まわし(ポイッと!)
功課還沒有做 (Hi Hi!) 但之後再說吧 (扔一邊!)





(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)

蚊取り線香 火が消えて(なにソレ?)
驅蚊線香 的火光燒熄了(那是什麼?)

山の向こうに陽も落ちた (ストーン!)
太陽也躲到山的另一邊了 (下山了!)

浴衣シャンナリ着付けして
華麗的繫上了我的浴衣

少しオトナめで いざ参ろ(エヘッ)
比平常顯得成熟了些 出發上陣 (欸嘿)





ズラリ提灯 ランランと
燈籠排排掛著 亮亮發光

ガマンできずにダッシュです
不由自主地就全力衝刺了





ハアァ~ 本気で店巡り (あ そーれ!)
啊啊~  認真陶醉著逛攤販 (ah so~re!)

氷 わたがし りんご飴
刨冰 棉花糖 還有蘋果糖

ありゃ~ 両手に持ちきれない(あ よいしょ!)
糟糕呀~ 多到雙手快拿不住了 (ah yoi~sho!)

パクパクしてたら(ハイハイ!)キミがいた(ここでー?)
放鬆著吃吃喝喝(Hi Hi!) 就遇見你了(怎麼這時出現啦?)





ヒャラリ夜空に流れる笛の音が(あ そーれ!)
笛子的音聲 蕭蕭地劃穿夜空(ah so~re!)

イキだね シャレだね イナセだね (あ どした!)
好幽美呀 好厲害呀 好有氣勢呀 (ah doshsita!)

おなかの底からアハハのハ
自然地就阿哈哈地笑了出來

こんな夏に夏にありがとね
謝謝你 謝謝你 給了我這樣的夏天





(あ よいしょ!)
(ah yoi~sho!)

お月様もビックリぎょーてん(ぎょぎょ!)
月亮一定也會嚇一跳的 (驚驚!)

花火バンバン打ち上がる (ドカーン!)
煙火砰砰地一直發射呢 (砰嘎!)

キミが好きなの どんな色?
你喜歡的是 哪種顏色的呢?

ついつい探しては数えちゃう(ね なーに?)
害我不小心也專注著找那個顏色了 (吶 是什麼顏色呢?)




女子も男子もよっといで
女生和男生都一起靠過來

祭り囃子は止まらない
祭囃子的音樂還會一直繼續





ハアァ~ みんなで盆踊り(あ そーれ!)
啊啊~  大家聚集一起跳盆舞 (ah so~re!)

さぁさ 仲良く手を取って
不要害羞 友好的手牽手

ほらぁ~ たっぷり遊んだら(あ よいしょ!)
看呀~ 快快樂樂地一起玩吧 (ah yoi~sho!)

明日の天気も(ハイハイ!)日本晴れ(わっしょーい!)
明天的天氣一定也會是 (Hi Hi!) 晴天白雲 (wasshoi!)





(ごきげんよう!)
(祝你開心!)








===

老樣子! 獨唱分色的部份

這個顏色是 薰
這個顏色是 米莉亞
這個顏色是 莉嘉
這個顏色是 晴
這個顏色是 愛麗絲



灰劇第一次播到這首就決定一定要買CD了ww

獨唱的部份老樣子是自己聽的 如果有錯歡迎指點
(不過畢竟是咱家老婆唱的歌 這次很有自信說不會錯)


即使在灰姑娘各種特殊曲當中也是很特別的一首
聽到歌就有夏祭的畫面了
這首是音頭 應唱的部份沒實質意義
就用發音標示了


獨唱的部份TV播出的不太一樣
獨唱人選分的部份真的很棒
主軸由薰跟米莉亞帶 淘氣跟有活力的部份讓莉嘉跟晴君來
然後迷之色氣的部份給愛麗絲 (咦


順帶一提 CD有收入每個人的整首獨唱版
大家當然都很可愛 不過之中最值得一提的是米莉亞的SOLO
聽的到朋世大人驚人的超強表現力






(點了進amazon)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4147029
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:淋巴黎鈴|偶像大師 灰姑娘女孩|偶像大師灰姑娘|偶像大師|IM@S|CGSS|歌詞翻譯|灰姑娘劇場

留言共 8 篇留言

handsome
我居然認不出ありす,還以為是變型的凜

09-30 14:00

BarleenP@淋巴黎鈴
人家只是沒綁蝴蝶結10-06 21:01
垃圾丸
辛苦惹~~~

09-30 14:48

BarleenP@淋巴黎鈴
[e29]10-06 21:05
德意的元首
太累看成陣頭

09-30 18:56

BarleenP@淋巴黎鈴
到底多累10-06 21:15
黑淵侍月儀
居然認不出來?!
一樓,罰你多看十次灰姑娘劇場,
然後再多看十本西部凜的小薄本,
相信你一定不會再認錯的!!

09-30 20:11

BarleenP@淋巴黎鈴
什麼認法10-06 21:15
極雄-獵海豹模式
讚讚讚[e5]

09-30 20:47

BarleenP@淋巴黎鈴
[e18]10-06 21:16
白煌羽
辛苦了

09-30 23:30

BarleenP@淋巴黎鈴
[e29]10-06 21:16
99
蘿莉音頭

10-01 18:31

BarleenP@淋巴黎鈴
[e16]10-06 21:16
Yee猫
這個很棒

10-03 00:27

BarleenP@淋巴黎鈴
[e16]10-06 21:43
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

45喜歡★aria2 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[翻譯]千氏夜 - 貓系... 後一篇:[翻譯]ツンスキ - 社...

追蹤私訊

作品資料夾

KKTarta大家
歡迎來批評我的小說...看更多我要大聲說昨天19:09


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】