切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】supercell - The Bravery 《MAGI魔奇少年》ED

小羅 ♪ | 2018-09-15 18:57:12 | 巴幣 148 | 人氣 2450



↓↓↓ chelly (EGOIST) LIVE 翻唱版 ↓↓↓

「The Bravery / 勇氣」

《MAGI魔奇少年》ED主題曲(第13話-第24話)/supercell -《The Bravery》

作詞、作曲、編曲:ryo/主唱:supercell

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

誰かの言うことなんて当てにならなくて
この目で確かめたくなったんだ
雨は土砂降りで
視界はサイアク だけど
「君には勇気がある」
その一言を信じ飛び出した
周りは彼を嘲笑って
「どうせ何一つあいつにはできないさ」
言わせておけ

 ▏別人的話一點都靠不住
 ▏我想親眼確認一下
 ▏大雨傾盆而下
 ▏視野能見度極低,不過
 ▏「你是懷有勇氣的」
 ▏堅信著這句話,一躍而出
 ▏周圍的人紛紛嘲笑他
 ▏「反正那傢伙就是一無是處」
 ▏如是地說道


キミは決して弱くなんかない
誰にも果たせなかった夢を願え 強く
必ず叶えてみせるって

 ▏你絕對不弱小
 ▏由衷地許下誰也沒能完成的夢
 ▏斷言道 「一定會實現給你看的」


さあ自らの旗掲げ
進め前に にじむ涙は
存在(キミ)の証 力になろう
迷う時はこの僕が傍にいる
だから行こう 世界の全てを見に

 ▏來,高舉屬於自己的旗幟
 ▏邁步向前,滑落眼眶的淚水
 ▏便是你生存過的證明,將它化為力量吧
 ▏當你迷失方向時,有我陪在你身旁
 ▏所以啟程吧,將世間的一切盡收眼底


誰もが同じ人間で 命は平等で
救えない人なんかいやしないって
理想は現実に容易く負かされる
顔を上げて

 ▏每個人都同樣是人,生命是平等的
 ▏並不存在所謂的無可救藥之人
 ▏理想很容易就會遭到現實擊潰
 ▏抬起你的頭


あの日あなたは助けたんだ
私はだから今笑える
そうだよ 人は何度も明日を願える

 ▏因為那天你向我伸出援手
 ▏我如今才能笑得如此釋然
 ▏沒錯,人們會對未來祈願無數次


逃げるのにはまだ早い
悔しくて流す涙は
未来への過程 作ってくから
信じてみる あの言葉 もう一度
この足でさ 辿り着いてみせるよ

 ▏臨陣脫逃還太早了些
 ▏心有不甘地落淚
 ▏是邁入未來的必經過程,你能行的
 ▏試著去相信那番話,再一次
 ▏用你的雙腳抵達目的地讓我瞧瞧


世界中旅してまわった
時に笑い 時に喧嘩をして
けどもうだめだって時には
なんにも言わずそばにいてくれた
なあ 知ってるよ
おまえがホントにいいやつだってこと
だからもう頼らない
一人だってもう大丈夫
逆転不能な形勢に
彼の身体はもはや傷だらけ
それでも弱い者のために
この身がどうなろうが構いはしない

 ▏在世界中踏上了旅程
 ▏時而歡笑,時而喧鬧
 ▏然而當我無法再繼續前進時
 ▏你總是不發一語地陪在我身旁
 ▏嘿,我很清楚
 ▏你真是一位善解人意的人
 ▏所以我不能再依賴你了
 ▏我一個人也沒問題的
 ▏無從逆轉的劣勢
 ▏早已令他渾身傷痕累累
 ▏可即便如此,為了守護弱小者
 ▏哪怕自己的身軀支離破碎也在所不惜


ねえ キミはなぜ
そこまでできるんだい?
あの時だって 今だってそうさ
僕はだから 力になろう
この僕が傍にいる だから行こう
行けるところ全て
僕たちのこの目なら
確かなものを見つけられる

 ▏我說啊,你為什麼
 ▏不惜做到那種地步?
 ▏無論是那時候,還是現在,都是如此
 ▏所以讓我成為你的助力吧
 ▏有我陪在你身旁,所以啟程吧
 ▏走遍世上每個角落
 ▏如果是我們的這雙眼眸
 ▏就能發掘那些真切的事物


【羅馬拼音】

dareka no iu koto nante ate ni naranakute
kono me de tashikame taku natta nda
ame wa doshaburi de
shikai wa saiaku dakedo
'kimi ni wa yuuki ga aru'
sono hitokoto wo shinji tobidashita
mawari wa kare wo waratte
'douse nanihitotsu aitsu ni wa dekinai sa'
iwa sete oke

kimi wa kesshite yowaku nanka nai
darenimo hatase nakatta yume wo negae tsuyoku
kanarazu kanaete miseru tte

saa mizukara no hata kakage
susume mae ni nijimu namida wa
kimi no akashi chikara ni narou
mayou toki wa kono boku ga soba ni iru
dakara ikou sekai no subete wo mi ni

daremo ga onaji ningen de inochi wa byoudou de
sukue nai hito nanka iyashinai tte
risou wa genjitsu ni tayasuku maka sareru
kao wo agete

ano hi anata wa tasuketa nda
watashi wa dakara ima waraeru
souda yo hito wa nando mo asu wo negaeru

nigeru no ni wa mada hayai
kuyashikute nagasu namida wa
mirai e no ruuto tsukutte ku kara
shinjite miru ano kotoba mou ichido
kono ashi de sa tadori tsuite miseru yo

sekaijuu tabi shite mawatta
toki ni warai toki ni kenka wo shite
kedo mou dame datte toki ni wa
nannimo iwazu soba ni ite kureta
naa shitteru yo
omae ga honto ni ii yatsu datte koto
dakara mou tayoranai
hitori datte mou daijoubu
gyakuten funou na keisei ni
kare no karada wa mohaya kizu darake
sorede mo yowai mono no tame ni
kono mi ga dou narou ga kamai wa shinai

nee kimi wa naze
soko made dekiru ndai?
ano toki datte ima datte sou sa
boku wa dakara chikara ni narou
kono boku ga soba ni iru dakara ikou
ikeru tokoro subete
bokutachi no kono me nara
tashika na mono wo mitsuke rareru


【羅】

  我個人偏愛翻唱版的,哈哈,畢竟是我的本命樂團 EGOIST 的主唱 chelly 所翻唱的。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Penny / The UnderDog
這首讚!Koeda跟Chelly來唱給人不同的感覺,其實我也比較喜歡Chelly版XD
2019-11-27 12:43:04
小羅 ♪
超讚,兩位的確各有春秋,但我就是偏愛Chelly版[e29]
2019-11-27 15:55:21
Noellam
喜歡!!!感謝翻譯!請問我可以借用翻譯用於剪輯精華影片上嗎?會附上來源的!
2024-02-25 16:53:35
小羅 ♪
請自便
2024-02-25 17:08:21

更多創作