切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】LiSA - WiLL~無色透明~ 《WiLL~無色透明~》

小羅 ♪ | 2018-09-08 21:48:45 | 巴幣 28 | 人氣 871



「WiLL~無色透明~」

LiSA -《WiLL~無色透明~》

作詞、主唱:LiSA/作曲:伊秩弘将

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

リュックの中 希望を詰めたまま
特急列車 飛び乗ってた
雨に打たれ 風に揺れて

 ▏在背包中塞滿了希望
 ▏一躍而起,跳上特快列車
 ▏雨滴打在車窗,隨風搖曳


雑踏に 耳を塞ぎながら
住み付いた想い かきむしった
僕はまだ 諦め方を知らない

 ▏在喧鬧中緊緊摀住耳朵
 ▏想安定下來的想法不斷翻騰著
 ▏但我還不清楚如何放棄一切


WiLL 鳴り止まないカーテンコールが 僕をいつの日か待ってるように
愛し抜いた暁には 僕は僕を誇れるように
まだ夢の続き 僕達のレガシー

 ▏謝幕後也不會停止的喝采,彷彿一直以來都在等著我似的
 ▏在離去之際,但願我能以自己為傲
 ▏仍在延續的夢想,即為我們的遺產


何百回 倒れた砂利の中
輝く宝石を見つけた
手に残る傷は 敗者の誓い

 ▏跌落到砂石堆中數百次
 ▏找到了璀璨奪目的寶石
 ▏手上留下的傷痕為敗者的誓言


WiLL 遠回りした日々が 僕の背中を強く押してる
キミがほら暗闇で 僕を見つけてくれたよ
ねぇ この夢の続き キミと見てたいんだ

 ▏會在我繞遠而行時用力推著我的項背
 ▏是你發現了身在黑暗中的我
 ▏吶,我想和你一同見證這份夢想的延續


WiLL 鳴り止まないカーテンコールが いつも僕らをかきたてるように
愛し抜いた暁には キミはキミを誇れるよ
Day 僕だけが キミだけが それぞれに残してく Way
この地球に刻む 僕たちのレガシー

 ▏謝幕後也不會停止的喝采,彷彿不停記錄著我們似的
 ▏在離去之際,你能以自己為傲
 ▏總有一天,我們將分別踏上各自的道路
 ▏在地球上刻下我們的生存過的痕跡


【羅馬拼音】

ryukku no naka kibou wo tsumeta mama
tokkyuu ressha tobinotteta
ame ni utare kaze ni yurete

zattou ni mimi wo fusagi nagara
sumi tsuita omoi kakimushitta
boku wa mada akirame kata wo shiranai

WiLL nariyamanai kaatenkooru ga boku wo itsunohika matteru you ni
aishinuita akatsuki ni wa boku wa boku wo hokoreru you ni
mada yume no tsudzuki bokutachi no regashii

nanbyakkai taoreta jari no naka
kagayaku houseki wo mitsuketa

WiLL toomawari shita hibi ga boku no senaka wo tsuyoku oshi teru
kimi ga hora kurayami de boku wo mitsukete kureta yo
nee kono yume no tsudzuki kimi to mitetai nda

WiLL nariyamanai kaatenkooru ga itsumo bokura wo kakitateru you ni
aishinuita akatsuki ni wa kimi wa kimi wo hokoreru yo
Day boku dake ga kimi dake ga sorezore ni nokoshite ku Way
kono chikyuu ni kizamu bokutachi no regashii


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

一大坨牛糞
來這裡坐坐
2018-09-08 22:37:39
小羅 ♪
累了可以直接睡[e29]
2018-09-08 22:41:16
薯條控
我還不推爆!
2018-09-08 22:59:48
小羅 ♪
乃都乃[e35]
2018-09-08 23:02:20
MAY
LiSA!
2019-01-28 09:17:23
小羅 ♪
LiSA![e22]
2019-01-28 09:21:46
宇宙吃貨胖宅貓
LISA!!!!我婆喵>w<
2019-01-28 09:28:41
小羅 ♪
那你可能得跟很多人爭老婆喔xD
2019-01-28 09:31:18

更多創作