曲名:「非・現実逃避」
作詞:LowFat
作曲:LowFat
歌:おん湯
2022重譯版
この世界は実にアンリアルなもので溢れていて
kono sekai wa jitsuni anriaruna mono de afureteite
這世界實在是充滿了各種不實
毎日がリアルにリアルじゃない
mainichi ga riaruni riaru ja nai
日常實際上並不真實
空前絶後の茫然空間
kuuzenzetsugo no bouzen kuukan
只是空前絕後的茫然世界
失敗を恐れることもなく困ったらCtrl+Z
shippai wo osoreru koto mo naku komattara kontoro zetto
不須害怕失敗 遭遇麻煩就還原上一步
関わるもの全てを繋ぐケーブルも
kakawaru mono subete wo tsunagu ke-buru mo
直到聯繫一切外在相關的繩索也
完全断線で断然改善
kanzen dansen de danzen kaizen
因徹底斷線而決意改善
けれどある日気付く時が来る
keredo aru hi kizuku toki ga kuru
然而終究會意識到
この世界は何も生み出すことはない
kono sekai wa nani mo umidasu koto wa nai
這世界不會孕育新事物
終わりのない永遠に続く
owari no nai eienni tsuduku
只是如同永無止境持續進行的樂園一般
楽園の様で無意味な螺旋世界
rakuen no youde muimina rasen sekai
毫無意義的螺旋世界
意味を求め外に出ることが正しいこととは限らない
imi wo motome soto ni deru koto ga tadashii koto towa kagiranai
尋求意義走出外界未必正確
でもそこに可能性を確かに感じて
demo soko ni kanousei wo tashikani kanjite
可我確實感到那裏存在著可能性
立ち上がる 歩く 駆ける 速く
tachiagaru aruku kakeru hayaku
而後起身 邁步行走 接著奔馳加速
だから非現実逃避 非現実逃避
dakara higenjitsutouhi higenjitsutouhi
於是逃避非現實 逃避非現實
履き慣れない靴の紐解けないように
hakinarenai kutsu no himo tokenai youni
為了避免穿不慣的鞋子打結解不開
ここから非現実逃避 非現実逃避
kokokara higenjitsutouhi higenjitsutouhi
從此處開始逃避非現實 逃避非現實
光より眩い場所を目指して
hikari yori mabayui basho wo mezashite
目標直指比光還要眩目之處
どこかに非現実逃避 非現実逃避
dokoka ni higenjitsutouhi higenjitsutouhi
朝向何處逃避非現實 逃避非現實
期限付きの喜劇演じられるようにと
kigentsuki no kigeki enjirareru youni to
心懷得以出演時效有限的喜劇的期望
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsutouhi higenjitsutouhi
就這樣逃避非現實 逃避非現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際的成就開花結果開始逃避
手にした知識はどれも浅くそれでも意識は高く
te ni shita chishiki wa doremo asaku soredemo ishiki wa takaku
所有掌握的知識都過於膚淺 卻依舊自我感覺良好
いつまで経っても秤り続ける
itsumade tattemo hakaritsudukeru
無論耗費多少時間依舊持續量秤
釣り合いのつかない上皿天秤
tsuriai no tsukanai uwazaratenbin
平衡不了的上皿天秤
機が訪れるのを待つのはもう終わりだ エンドロールゲット
ki ga otozureru no wo matsu no wa mou owari da endoro-ru getto
只會坐等機運的人已成不了大事 提早謝幕離場
機は訪れる者を待っているもので
ki wa otozureru mono wo matteiru mono de
機運會等候前來尋訪的人
逆転発想で楽天滑走
gyakuten hassou de rakuten kassou
這樣的反向思考只能說樂觀過頭
けれどある日気付く時が来る
keredo aru hi kiduku toki ga kuru
然而終究會察覺到
手にした浅い知識は無意味ではない
te ni shita asai chishiki wa muimi dewa nai
掌握的淺薄知識並非毫無意義
全て点と点 辺と辺で
subete ten to ten hen to hen de
在這一切點對點 邊對邊
繋がってる平行三次元世界
tsunagatteru heikou sanjigen sekai
互相連繫的平行三維世界
その一つ一つの手掛かりを照らすために拾い上がたサーチライト
sono hitotsu hitotsu no tegakari wo terasu tameni hiroiagata sa-chiraito
為了照亮那一條條線索 提起探燈
道標目に灯る火駆けてゆく
michishirube me ni tomoru hi kaketeyuku
奔赴點亮路標的燈火
速く この音より 先に
hayaku kono oto yori sakini
加快速度 向著比聲音還要 更遠處
そして非現実逃避 非現実逃避
soshite higenjitsutouhi higenjitsutouhi
然後逃避非現實 逃避非現實
扉に鍵を掛ける必要は無いから
tobira ni kagi wo kakeru hitsuyou wa nai kara
已經不必再鎖門不出
果てない非現実逃避 非現実逃避
hatenai higenjitsutouhi higenjitsutouhi
那就無止境逃避非現實 逃避非現實
画面の向こうに待つ虚像の大群
gamen no mokou ni matsu kyozou no taigun
螢幕對面不具實體的大軍正等候著
確かな非現実逃避 非現実逃避
tashikana higenjitsu touhi higenjitsu touhi
確確實實的逃避非現實 逃避非現實
寄り道するのも一興と思えるようにと
yorimichisuru no mo ikkyou to omoeru youni to
懷著希望自己發自內心認為繞道也是一種樂趣的期望
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsutouhi higenjitsutouhi
就這樣逃避非現實 逃避非現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際的成就開花結果開始逃避
だから非現実逃避 非現実逃避
dakara higenjitsutouhi higenjitsutouhi
於是逃避非現實 逃避非現實
履き慣れない靴の紐解けないように
hakinarenai kutsu no himo tokenai youni
為了避免穿不慣的鞋子打結解不開
ここから非現実逃避 非現実逃避
kokokara higenjitsutouhi higenjitsu ouhi
從此處開始逃避非現實 逃避非現實
光より眩い場所を目指して
hikari yori mabayui basho wo mezashite
目標直指比光還要眩目之處
どこかに非現実逃避 非現実逃避
dokoka ni higenjitsu touhi higenjitsu touhi
朝向何處逃避非現實 逃避非現實
期限付きの喜劇演じられるようにと
kigentsuki no kigeki enjirareru youni to
心懷得以出演時效有限的喜劇的期望
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsutouhi higenjitsutouhi
就這樣逃避非現實 逃避非現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際的成就開花結果開始逃避
——————————————
2018舊版
この世界は実にアンリアルなもので溢れていて
kono sekai wa jitsuni anriaru na mono de afurete ite
這世界實際充斥各種不實
毎日がリアルにリアルじゃない
mainichi ga riaru ni riaru ja nai
日常其實是非現實的
空前絶後の茫然空間
kuuzen zetsugo no bouzen kuukan
空前絕後的滿滿躊躇
失敗を恐れることもなく困ったらCtrl+Z
shippai wo osoreru koto mo naku komattara kontoro zetto
不怕失敗 遭遇麻煩就還原上一步
関わるもの全てを繋ぐケーブルも
kakawaru mono subete wo tsunagu ke-buru mo
所有牽連的線也因
完全断線で断然改善
kanzen dansen de danzen kaizen
徹底斷線決意改善
けれどある日気付く時が来る
keredo aruhi kizuku toki ga kuru
然而終究會意識到
この世界は何も生み出すことはない
kono sekai wa nanimo umidasu koto wa nai
這世界什麼也孕育不出
終わりのない永遠に続く
owaru no nai eien ni tuzuku
只是永無止境持續進行
楽園の様で無意味な螺旋世界
rakuen no youde muimi na rasen sekai
樂園一般無意義的螺旋世界
意味を求め外に出ることが正しいこととは限らない
imi wo motome soto ni deru koto ga tadashii koto towa kagiranai
尋求意義走出外界未必正確
でもそこに可能性を確かに感じて
demo soko ni kanousei wo tashikani kanjite
但我也確實感到那裏存在可能性
立ち上がる 歩く 駆ける 速く
tachiagaru aruku kakeru hayaku
於是起身 快走 奔馳 加速
だから非現実逃避 非現実逃避
dakara higenjitsu touhi higenjitsu touhi
所以不逃避現實 不逃避現實
履き慣れない靴の紐解けないように
haki narenai kutsu no himo tokenai youni
為了避免穿不慣的鞋子打結解不開
ここから非現実逃避 非現実逃避
kokokara higenjitsu touhi higenjitsu touhi
從此不逃避現實 不逃避現實
光より眩い場所を目指して
hikari yori mabayui basho wo mezashite
目標直指比光還要眩目之處
どこかに非現実逃避 非現実逃避
dokoka ni higenjitsu touhi higenjitsu touhi
於哪不逃避現實 不逃避現實
期限付きの喜劇演じられるようにと
kigentsuki no kigeki enjirareru youni to
為了得以出演期效有限的喜劇
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsu touhi higenjitsu touhi
就這樣不逃避現實 不逃避現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際有所成效再次逃避
手にした知識はどれも浅くそれでも意識は高く
te ni shita chishiki wa doremo asaku soredemo ishiki wa takaku
掌握的所有知識太過淺薄 卻依舊自我感覺良好
いつまで経っても秤り続ける
itsumade tattemo hakari tuzukeru
無論過了多久依然持續量秤
釣り合いのつかない上皿天秤
turiai no tsukanai uwazara tenbin
平衡不了的上皿天秤
機が訪れるのを待つのはもう終わりだ エンドロールゲット
ki ga otozureru no wo matsu no wa mou owari da endoro-ru getto
是時候別再乾等時機了 劃下句點
機は訪れる者を待っているもので
ki wa otozureru mono wo matteiru mono de
機會永遠只給尋求之人
逆転発想で楽天滑走
gyakuten hassou de rakuten kassou
於是反向思考態度樂觀
けれどある日気付く時が来る
keredo aruhi kizuku toki ga kuru
然而終究會意識到
手にした浅い知識は無意味ではない
te ni shira asai chishiki wa muimi dewa nai
掌握的淺薄知識有其價值意義
全て点と点 辺と辺で
subete ten to ten hen to hen de
在這一切點對點 邊對邊
繋がってる平行三次元世界
tsunagatteru heikou sanjigen sekai
互相連繫著的平行三維世界
その一つ一つの手掛かりを照らすために拾い上がたサーチライト
sono hitotsu hitotsu no tegakari wo terasu tameni hiroi agata sa-chiraito
為了照亮那一條條線索 提起探燈
道標目に灯る火駆けてゆく
michishirube me ni tomoru hi kakete yuku
將火光照向路標
速く この音より 先に
hayaku kono oto yori sakini
加速 向著比聲音還要 更前方處
そして非現実逃避 非現実逃避
soshite higenjitsu touhi higenjitsu touhi
然後不逃避現實 不逃避現實
扉に鍵を掛ける必要は無いから
tobira ni kagi wo kakeru hitsuyou wa nai kara
因為不需要再閉門不出
果てない非現実逃避 非現実逃避
hatenai higenjitsu touhi higenjitsu touhi
無止境不逃避現實 不逃避現實
画面の向こうに待つ虚像の大群
gamen no mokou ni matsu kyozou no taigun
屏幕對面一大群虛像正等候著
確かな非現実逃避 非現実逃避
tashika na higenjitsu touhi higenjitsu touhi
無庸置疑不逃避現實 不逃避現實
寄り道するのも一興と思えるようにと
yorimichi suru no mo ikkyou to omoeru youni to
希望發自內心認為繞道也是一種樂趣
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsu touhi higenjitsu touhi
就這樣不逃避現實 不逃避現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際有所成效再次逃避
だから非現実逃避 非現実逃避
dakara higenjitsu touhi higenjitsu touhi
於是不逃避現實 不逃避現實
履き慣れない靴の紐解けないように
haki narenai kutsu no himo tokenai youni
為了避免穿不慣的鞋子打結解不開
ここから非現実逃避 非現実逃避
kokokara higenjitsu touhi higenjitsu touhi
從此不逃避現實 不逃避現實
光より眩い場所を目指して
hikari yori mabayui basho wo mezashite
目標直指比光還要眩目之處
どこかに非現実逃避 非現実逃避
dokoka ni higenjitsu touhi higenjitsu touhi
於哪不逃避現實 不逃避現實
期限付きの喜劇演じられるようにと
kigentsuki no kigeki enjirareru youni to
為了得以出演期效有限的喜劇
このまま非現実逃避 非現実逃避
konomama higenjitsu touhi higenjitsu touhi
就這樣不逃避現實 不逃避現實
現で実るため逃げて避ける
utsutsu de minoru tame nigete sakeru
為了實際有所成效再次逃避
——————————————
歌詞,可能會打錯。
「機が訪れるのを待つのはもう終わりだ エンドロールゲット
機は訪れる者を待っているもので
逆転発想で楽天滑走」
這一段好難翻,不太理解詞真正想表達_(┐「﹃゚。)_
話說歌詞有幾段完全沒有休息點
おん湯さん的氣也太長了吧想跟著哼但完全沒那麼多氣www Orz
另外戴耳機可以聽到每次非現実逃避時
會有比較低的LowFatさん的聲音
——————————————
2022/08/03
似乎最近這首跟遊戲有關所以又浮上來
看到巴友的留言讓我重新審視了一下早期的作品
結果發現對於「非現實逃避」這個詞我當初理解錯誤了
應該解釋為逃避「非現實」
而不是「不逃避現實」
而舊版翻譯整體的意境其實也比較偏向逃避「非現實」的含意
原本想說重新發一篇,不過底下有巴友的留言所以就維持舊的再添上新的
之所以是這樣解讀是因為一些重要的句子比如說
「空前絶後の茫然空間」――這是一個無與倫比會令人感到不知所措的世界。意指網路世界
「この世界は何も生み出すことはない」――這世界不會孕育出任何事物。網路世界因為並非現實,所以不會誕生出實物
「終わりのない永遠に続く
楽園の様で無意味な螺旋世界」――這是一個無限螺旋狀、像是永恆持續的樂園的世界
「繋がってる平行三次元世界」――與現實有所關聯的平行世界
「画面の向こうに待つ虚像の大群」――螢幕對側沒有實像的人群。指的就是在網路上留言評論的人們
與現實對立的是非現實
而與現實世界對立的則是網路世界
所以大概可以了解這首歌的背景指的是「要逃避網路世界」
而非「不逃避現實世界」
另外在此特別感謝巴友幽夢塵炎 大
幽夢大的解讀我認為才是正解
也因此才能比較理解「逆転発想で楽天滑走」這句話的意思
我個人的想法是「滑走」這個詞本身指飛機在跑道上滑行起飛,又或者事情的進展像在冰上滑行一樣順利
而「楽天滑走」一詞可以把它想像成正面的想法就像飛機一樣滑行之後飛走,一點阻礙都沒有的感覺,因此參考了幽夢大的想法我把整段翻成如今的樣子
——————————————
※歡迎使用、分享、討論、斧正
但請勿擅自更動歌詞內容,若有問題麻煩底下留言或私訊譯者討論,謝謝(。・ω・。)!