作詞:謝謝P
作曲:謝謝P
編曲:謝謝P
歌:KAITO、初音ミク
翻譯:yanao
失恋に泣く君を 屋上へ連れ出した
shitsuren ni naku kimi wo okujyou he tsure dashi ta
把因失戀而哭的你 給帶到了屋頂上
こんな時に告白 バカじゃないの?
ko n na toki ni kukohaku baka jya na i no?
這個時候跟我告白 你是笨蛋嗎?
「他の人を好きになって」 そんなの無理だと
"hoka no hito wo suki ni natte" so n na no muri da to
「去喜歡上別的人吧」 那是做不到的
君が一番知ってるくせに
kimi ga ichiban shitte ru ku se ni
你明明就最清楚了
校庭に描いたラブレター 机、椅子並べ“スキ”って
koutei ni kaita rabu reta- tsukue, isu narabe "suki" tte
畫在校園裡的情書 用桌子椅子排出了「喜歡」
「こういうの反則だよ…」って ちょっぴりジーンとしちゃったんだ
"ko u i u no hansoku da yo..." tte cyoppi ri ji-n to shi cyatta n da
「這樣太犯規了啦……」 讓人忍不住小鹿亂撞了起來
「やっぱり付き合おう」って いきなりキスされたの
"yappa ri tsuki aou" tte i ki na ri kisu sa re ta no
「還是來交往吧」 突然就被親了
「他の人を好きになって」 それが出来るなら
"hoka no hito wo suki ni natte" so re ga deki ru na ra
「去喜歡上別的人吧」 如果能這樣的話
こんなダサい涙見せてない
ko n na da sa i namida mise te na i
就不會讓人看見這麼難堪的眼淚了
公園のジャングルジムで 先輩と月影ひとつ
kouen no jyanguru jimu de senpao to tsuki kage hi to tsu
在公園的攀爬架上 和學長在月光下身影合一
君が想う人は僕じゃない キスシーンに泣いて逃げたんだ
kimi ga omou hito wa boku jya na i kisu shi-n ni naite nige ta n da
你喜歡的人並不是我 哭著躲掉了親吻畫面
一人の帰り道 君が待っていた
hitori no kaeri michi kimi ga matte i ta
獨自一人的回家路上 你等著我
慰めじゃない 惰性でもない
nagusame jya na i dasei de mo na i
不是要安慰你 也不是惰性習慣
君を想うと幸せなだけ
kimi wo omou to shiawase na da ke
只是因為想到你就覺得好幸福
公園に描いたラブレター 花びらを集め“スキ”って
kouen ni kaita rabu reta- hana bi ra wo atsume "suki" tte
畫在公園裡的情書 收集花瓣排出了「喜歡」
春風に文字が舞い散って 再び出会う二人の瞳
haru kaze ni moji ga mai chitte futatabi deau futari no hitomi
在春風中文字吹散飛舞 再度相遇的兩人雙眼
砂浜に描いたラブレター 時を越え届けた返事
suna hama ni kaita rabu reta- toki wo koe todoke ta henji
畫在沙灘上的情書 跨過時間抵達的回應
流木を並べ“スキよ!”って
ryuuboku wo narabe "suki yo!" tte
用漂流木排出了「喜歡你喔!」
波をかけ合って 拙く手を握った
nami wo ka ke atte tsutanaku te wo nigitta
跟著浪潮 笨拙的握起手
校庭に描いたラブレター (両手の目隠し外して広がる)
koutei ni kaita rabu reta- (ryoute no me kakushi hazushi te hiro ga ru)
畫在校園裡的情書 (拿開遮住雙眼的手看到的)
その文字を言葉にするよ (ラインカーの白線文字は)
so no moji wo kotoba ni su ru yo (rainka- no hakusen moji wa)
將那些文字化作言語吧 (畫線車的白線文字)
“アイシテル ケッコンしよう”って (“ケッコンしよう”って)
"a i shi te ru kekkon shi yo u" tte ("kekkon shi yo u" tte)
「我愛你,我們結婚吧」 (「我們結婚吧」)
描き続けるよ 君へのラブレター (校庭に描いたラブレター)
kaki tsuzuke ru yo kimi he no rabu reta- (koutei ni kaita rabu reta-)
我會繼續畫下去的 那些寫給你的情書 (畫在校園裡的情書)