創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】DAOKO×米津玄師-打上花火(中+日+羅)

作者:大棕熊│2018-08-14 11:20:56│巴幣:2│人氣:413
曲名:「打上花火
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
歌: DAOKO×米津玄師
譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
anohi miwatashita nagisa wo ima mo omoi dasunda
如今依舊會回想起 那日所眺望的海岸

砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
沙灘上刻劃的字句 以及你的背影

寄り返す波が 足元をよぎり何かを攫う
yurikaesu nami ga ashimoto wo yogiri nanika wo sarau
來回拍打的浪潮 刷過腳下 會把什麼帶走

夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎて行く
yuunagi no naka higure dake ga toori sugite iku
傍晚無風之中 只有夕陽悄悄落下

パッと光って咲いた 花火を見ていた
patto hikatte saita hanabi wo miteita
我們注視著 啪一聲綻放出光亮的煙花

きっとまだ 終わらない夏が
kitto mada owaranai natsu ga
一定還未完結的夏天

曖昧な心を 解かして繋いだ
aimaina kokoro wo tokashita tsunaida
將彼此曖昧的心溶解 連繫在了一起

この夜が 続いて欲しかった
kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
多希望這夜晚能夠持續下去


「あと何度君と同じ花火を見られるかな」って
「ato nando kimi to onaji hanabi wo mirareru kana」tte
想著「還有幾次機會能和你一起看煙花呢」

笑う顔に何ができるだろうか
warau kao ni nani ga dekiru darouka
我又能為那笑容做些什麼呢

傷つくこと 喜ぶこと 繰り返す波と情動
kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to joudou
受到傷害 感受喜悅 往復來回的浪潮與情感

焦燥 最終列車の音
shousou saishuu ressha no oto
焦躁 末班車的笛音

何度でも 言葉にして君を呼ぶよ
nando demo kotoba ni shite kimi wo yobu yo
無倫幾次 我都會用言語呼喚你

波間を選び もう一度
namima wo erabi mou ichido
選擇浪靜之時 再一次

もう二度と悲しまずに済むように
mou nidoto kanashima zuni sumu youni
為了不再以悲傷作為結束


はっと息を飲めば 消えちゃいそうな光が
hatto iki wo nomeba kiechai souna hikari ga
那呼吸之間就快要消逝的光

きっとまだ 胸に住んでいた
kitto mada mune ni sundeita
一定還會 存留於我們心中

手を伸ばせば触れた あったかい未来は
te wo nobaseba fureta attakai mirai wa
伸出手便能觸及到的 暖心未來

ひそかに二人を見ていた
hisoka ni futari wo miteita
悄悄地窺視著我們兩人

パッと花火が(パッと花火が)
patto hanabi ga(patto hanabi ga)
煙花啪一聲(煙花啪一聲)

夜に咲いた(夜に咲いた)
yoru ni saita(yoru ni saita)
於夜裡綻放(於夜裡綻放)

夜に咲いて(夜に咲いて)
yoru ni saite(yoru ni saite)
夜裡綻放後(於夜裡綻後)

静かに消えた(静かに消えた)
shizuka ni kieta(shizuka ni kieta)
悄悄地消失(悄悄地消失)

離さないで(離れないで)
hanasa naide(hanare naide)
不要放開我(不要離開我)

もう少しだけ(もう少しだけ)
mou sukoshi dake(mou sukoshi dake)
再一下就好(再一下就好)

もう少しだけ このままで
mou sukoshi dake kono mama de
再一下就好 保持現在這樣

あの日見渡した渚を 今も思い出すんだ
anohi miwatashita nagisa wo ima mo omoi dasunda
如今依舊會回想起 那日所眺望的海岸

砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
沙灘上刻劃的字句 以及你的背影

パッと光って咲いた 花火を見ていた
patto hikatte saita hanabi wo miteita
我們注視著 啪一聲綻放出光亮的煙花

きっとまだ 終わらない夏が
litto mada owaranai natsu ga
一定還未完結的夏天

曖昧な心を 解かして繋いだ
aimaina kokoro wo tokashita tsunaida
將彼此曖昧的心溶解 連繫在了一起

この夜が 続いて欲しかった
kono yoru ga tsuzuite hoshikatta
多希望這夜晚能夠持續下去

——————————————
去年打著你名原班人馬+新房的名號
而且主題曲還這麼好聽
讓我對這部戲十分感興趣
然而時至今日我仍沒看過電影www
只聽說評價很普就是了...

——————————————
歡迎使用、分享、討論、斧正
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4093598
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】secret... 後一篇:【歌詞翻譯】IA - ア...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516【巴哈姆特事紀】
骯,《外傳.命之章》第25集〈LCDA那啥?〉週間放送中,歡迎來看看哦🤞看更多我要大聲說昨天21:15


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】