創作內容

36 GP

(翻譯)泳裝貞德語音&人物資料

作者:あおそら(青空)│Fate/Grand Order│2018-08-11 14:04:13│巴幣:588│人氣:3294
資料來源:日本攻略wiki
縮圖來源:goomrrat


CV坂本真綾

開始
「さあ皆さん、この夏を思い切り楽しみましょう!」
「エンジョイ&エキサイ……ゴ、ゴホンッ!なんでもありません。頑張りましょう!」
開始
「來吧大家,盡全力好好的享受這個夏天吧!」
「Enjoy& Exci……咳,咳哼!沒什麼。加油吧!」

スキル
「こちらですね」
「私のイルカは勇敢ですよ」
「頑張ってね」
「内緒ですよ」
技能
「是這裡對吧」
「我的海豚可是很勇敢的喔」
「要加油喔」
「別跟別人說喔」

コマンドカード
「ええ」
「一息入れましょ」
「では」
「行きましょう」
「眩しいですよ?」
指令卡
「好的」
「稍微喘口氣吧」
「那麼」
「走吧」
「很刺眼喔?」
(靈基3以後追加)
「光輪(ハイロゥ)、展開!」
「光輪(Halo),展開!」

宝具カード
「とっておきのクルーズを!」
「みんな、集まって!」
寶具卡
「來場珍藏的海上觀光!」
「大家,集合!」
(靈基3之後追加)
「ナイショですよ?ナイショですよ??」
「這是秘密喔?秘密喔?」

アタック
「そーれ!」
「せーの!」
「飛んでけ!」
「割と迅速に!」
「イルカ遊撃隊、援護を!」
攻擊
「去~吧!」
「預~備!」
「飛吧!」
「要格外迅速!」
「海豚游擊隊,掩護我!」
(靈基3之後)
「光よ、密やかに…」
「夏の、イルカサマー!」
「きらめき、重なり…」
「リース、ホーリーレーイ!」
「光啊,靜靜照耀……」
「夏天的,海豚大人(Summer)!」(譯註:Summer(サマー Samā)和敬稱「樣」(さま Sama)的雙關語)
「光輝,相互重合……」
「莉斯,Holy Ray!」

エクストラアタック
「キャッチ&リリース!」
EX攻擊
「Catch& Release!」
(靈基3之後)
「主よ、このバカンスを捧げます!」
「主啊,為您獻上這份假期!」

宝具
「さあ、いっきますよ!聖女より、大いなる海の恵みをお届けです!ホップ・ステップ・グレイトオーシャン!『豊穣たる大海よ、歓喜と共に』!」
「ショータイム!青い空、エメラルドの海、そしてたくさんのお友達!エカヒ、エル、エコル、みんな、受け取って!『豊穣たる大海よ、歓喜と共に』!」
寶具
「來吧,要開始囉!來自聖女,為您送上偉大海洋的恩惠!Hop Step Great Ocean!『豐饒之海啊,與喜樂同在(Des Océans d'Allégresse)』!」
「Showtime!湛藍色的天空,綠寶石般的海洋,還有很多很多的朋友!ʻekahi、ʻelua、ʻekolu,大家,接好囉!『豐饒之海啊,與喜樂同在(Des Océans d'Allégresse)』!
(譯註:ʻekahi、ʻelua、ʻekolu,夏威夷語的一、二、三)
(靈基3後)
「我が祈りはここに。落陽に郷愁を、大鯨に天恵を。無垢なる天使よ、海に来たれ!『豊穣たる大海よ、歓喜と共に』!」
「聖なるかな、光の海。清らかな歌よ、喜びを。御遣いは天に還る!『豊穣たる大海よ、歓喜と共に』!」
「吾之祈願在此。予落陽以鄉愁,予大鯨以天惠。純潔的天使啊,降臨海上吧!『豐饒海啊,與喜樂同在(Des Océans d'Allégresse)』!」
「聖哉,這光之海。清淨的歌聲,帶來喜悅吧。天使將回歸上天!『豐饒之海啊,與喜樂同在(Des Océans d'Allégresse)』!」

ダメージ
「あいったたたた!ちょっと、辛いです~!」
「あいたっ!」
受傷
「啊痛痛痛痛!有點難受啊~!」
「痛!」
(靈基3之後)
「効きません、夏ですから」
「くっ…!」
「沒用的,因為是夏天」
「咕……!」

戦闘不能
「日、日焼けがきつくて……撤退しま~す」
「ルーラー時代の防御力だと勘違いしてました……とほほ」
戰鬥不能
「太,太陽太曬了……撤退~」
「忘記現在沒有Ruler時代的防禦力了……嗚嗚」
(靈基3之後語音1)
「夏だからといって、いきすぎたスタイルだったでしょうか…」
「雖說是夏天,這種作風是不是還是太過頭了呢……」

勝利
「勝利勝利、大勝利!これもイルカさんのおかげですね!多分!」
「やりましたー!妹たち、見てますか?ブイ!」
勝利
「勝利勝利,大勝利!這也是海豚先生的功勞呢!大概!」
「太棒了!妹妹們你們有在看嗎?V!」
(靈基3之後)
「イルカを撃つので、アーチャーなのです。何もおかしくはないのですよ?」
「このドレスは平和の結晶。そして平和とは…時に厳しいものなのです」
「因為會射出海豚,所以是Archer。這一點也不奇怪喔?」
「這件洋裝是和平的結晶。而和平……有時是很嚴厲的」

レベルアップ
「レベルアップ!素敵です。」
等級提升
「Level Up!太棒了。」

靈基再臨
1
「変身!バカンスバージョンから、知的サーヴァント女子をアピールです!あ、こちらはイルカのリースです。よろしくお願いしますね」
1
「變身!從假期版本,換成強調知性的Servant女子!啊,這是海豚的莉斯。請多多指教喔」

2
「へへんっ、ここまで来たのだから、もう少し上げてみましょうよ?ね?ね??」
2
「哼哼,既然都到這裡了,再多提昇一點看看嘛?來嘛?來嘛?」

3
「三段階目!イルカのリースは天使となり、私も可憐なるプリンセスバージョンに…あ、マリーの服を参考にしたんですよ?田舎娘でも、こんなにお姫様っぽく!」
3
「第三階段!海豚的莉斯變成天使,而我則是可愛的公主版本……啊,我可是參考了瑪麗的服裝喔?就算只是個鄉下姑娘,也能這樣像個公主一樣!」

4
「ありがとうございますマスター。でも、これで夏が終わったわけではありませんよ?いつだって、必ず夏はやってくるのです。ですからこれからも、末永くよろしくお願いしますね、マスター?」
4
「非常感謝您,Master。但是,這可不代表夏天就這麼結束了喔?不論何時,夏天都一定會到來。所以說,之後也要一直拜託您囉,Master?」

Lv1
「こんにちはマスター。今日もいい天気ですね。一緒に泳ぎませんか?」
等級1
「您好啊Master。今天也是好天氣呢。要不要一起游個泳呢?」

Lv2
「霊基が変質したことで私の心にも変化の兆しが見られます。そう、率直に申し上げて、私は今、夏に浮かれています!」
等級2
「因為靈基的變質,我的精神面也有變化的徵兆。沒錯,坦白的說,因為夏天,現在的我非常亢奮!」

Lv3
「今日も快晴です。どうですかマスター。夏属性の素晴らしさが分かりましたか?善悪を超越した、夏の!」
等級3
「今天也是大晴天。如何啊Master。知道夏屬性有多棒了嗎?那超越善惡的,夏!」

Lv4
「夕焼け空の海もいいものですね。さあマスター、私、今から波打ち際を走りますから、捕まえてくださいね。ふふ」
等級4
「映照著黃昏天空的海也很棒呢。來吧Master,試著來抓住在海灘奔跑的我吧。呵呵」

Lv5
「楽しいですね、マスター。夏が終わっても、どうか、私のそばに居てください。そうすれば、いつでも私の気分は夏模様です」
等級5
「我很開心呢,Master。就算夏天結束,也請繼續待在我的身邊。這樣的話,我就能一直沉浸在夏天的氣氛之中」


會話
「クエストに出発です!イルカたちも待っていますよ」
「はい、ルーラーの時と同じです。ただし、夏の時期は私が引っ張ってあげますから、文句言わないでくださいね」
「マスター?どうしました?夏を感じにきましたか?あ、冬?冬はだめですよ!冬は!」
「該出發進行任務了!海豚們也都在等喔」
「沒錯,和Ruler的時候一樣。不過,夏天時的我是會拉您一把的,可不要抱怨喔」
「Master?怎麼啦?您也來感受夏天了嗎?啊,冬天?冬天可不行喔!冬天!

「オルタ、オルタ!まったくもう、姉としてその天邪鬼っぷりは見ていられません。私知ってますよ。ツンデレって言うんですよね。……え?その概念はもう古い?さ、最新では!?」(ジャンヌ・ダルク(オルタ)所持時)
「歐魯打,歐魯打!真是的,身為姊姊可看不下去妳那彆扭的行為。我知道喔。這叫做傲嬌對吧。……欸?那種概念已經太古老了?不,不是最新的嗎!?」(持有貞德(Alter)時)

「ふふっ、アンさんメアリーさんとお仲間です。私も今や、海の女なのですよ!……それなら一緒に黒髭さんを倒しに行こう?はい!お付き合いしますね!」(アン・ボニー&メアリー・リード所持時)
「哼哼,安妮小姐和瑪莉小姐是夥伴喔。我現在也是海上女兒了!……那就憶起去打倒黑鬍子先生吧?好的!就讓我參加吧!」(持有安妮‧伯尼&瑪莉‧里德時)

「皆さん、あの子の漫画の件でお世話になっています。色々と大変でしょうが、まずは頑張りましょう」
「各位,關於那孩子的漫畫的事真的是承蒙大家的幫助了。雖然會有些辛苦,總之就先加油吧」

「あなたも水着……いえ、あなたこそ水着王……!ならば私は海の僕として、あなたと健全なライバル関係を築きましょう!」(アルトリア・ペンドラゴン(弓)orアルトリア・ペンドラゴン(騎オルタ)所持時?)
「妳也穿著泳裝……不,妳正是泳裝王……!那麼我就以海洋的僕人的身分,和妳建立起健全的勁敵關係吧!」(持有阿爾托莉亞‧潘德拉岡(弓)or阿爾托莉亞‧潘德拉岡(騎 Alter)時)

好きなこと
「好きなこと。この霊基に変化してからは、イルカと戯れることでしょうか。クジラともたまに戯れます。大きいことはいいことです」
喜歡的事物
「喜歡的事。自從變成這個靈基之後,大概就是和海豚玩了吧。偶爾也會和鯨魚玩。大可是好事」

嫌いなこと
「嫌いなもの……と言えば、やはり冬ですね。クリスマスも水着でお祝いしましょう」
討厭的事物
「討厭的東西……那,應該是冬天吧。聖誕節也穿泳裝慶祝吧」

聖杯について
「聖杯ですか……では、海を召還しましょう!いついかなる時でもオーシャンを呼び寄せ、世界を海水で満たすのです!」
關於聖杯
「聖杯嗎……那麼,就用來召喚大海吧!不論何時都持續呼喚著大海,將海水充滿世界!

イベント開催中
「イベント開催中ですよ!さぁさぁ、はりきって参りましょう!」
活動期間中
「現在是活動期間中喔!快快,我們也快點參加吧!」

誕生日
生日

召喚
「召喚に応じ参上しました、ジャンヌです!今回はバカンスアーチャーだから、堅苦しいことは言いません!夏休み、楽しみましょうね!」
召喚
「回應召喚參上,我是貞德!因為這次是度假中的Archer,就不說什麼死板的話了!好好的享受暑假吧!」


人物資料

筋力C 耐久A 敏捷B+ 魔力C 幸運A 宝具A

角色詳細
それは常夏に舞い降りた聖女。
イルカ界のスタァ、満を持しての聖・登・場。
聖なる御旗を輪(リング)に替えて、
いま、かつてないファンタジアが展開される——

「はい、率直に言って水着で浮かれ放題です!
 堅苦しいことは抜きにして、
 この一夏を痛快に過ごしましょう!」
那是降臨於常夏的聖女。
海豚界的明星,正式在此聖‧登‧場。
將神聖的旗幟換作圓環,
現在,前所未見的幻想曲即將開始——

「是的,說實話我穿著泳裝非常興奮!
 不管那些死板的東西,
 痛快的度過這個夏天吧!」

絆1
身長/体重:159cm・44kg
出典:史実
地域:フランス
属性:秩序・夏  性別:女性
もちろん委員長気質は消えていないのだが、いかんせん夏なので目に見えて浮かれ中。
第二再臨の際、眼鏡をかけるのは教師モード(自称)だとか。
身高/體重:159cm.44kg
出處:史實
地區:法國
屬性:秩序.夏  性別:女性
當然,班長氣質並沒有消失,但是畢竟是夏天,明顯的靜不下來。
第二再臨之所以會戴上眼鏡似乎是因為是教師模式(自稱)的樣子。

絆2
今回、水着になったものの本人としてはさして違ったことはない、と思っている。
もちろん、滅茶苦茶違う。
善性ではなく夏を尊び、終始ふわっふわした能天気さは、明らかに夏に浮かれている感全開である。
なお、水着は自分を装うというより、
あくまで夏を楽しむためのもの、という考えが強い。

しかし、その霊基も最終段階に入ると『浜辺のイルカのお姉さん』から『常夏に舞い降りた聖女』へとクラスチェンジ。主の加護を光の輪(ハイロゥ)に変え、やりたい放題の高機動射撃聖女と化す。
雖然這次換上了泳裝,本人似乎認為沒有多大的差別。
理所當然的,差了十萬八千里。
尊崇夏日而非善性,那自始自終都飄飄然的輕浮感,因為夏天而亢奮的樣子相當明顯。
另外,泳裝與其說是為了裝扮自己,
對她來說,更像是用來享受夏天用的東西。

但是,一旦靈基進入最終階段,「海邊的海豚姐姐」轉職成「降臨於常夏的聖女」。將來自主的加護轉變成光輪,化作我行我素的高機動射擊聖女。

絆3
使い魔としてイルカを操ることができる。
名前はリースといい、ジャンヌの命に従い、地上を闊歩し空を飛ぶ。
知能も高く、視界の右隅から決してつかず離れず出現し続けることもできる。
おまえを消す方法を知りたい。
なお、その出会いは困っていたイルカをジャンヌが助けた、というシンプルかつふわっふわしたガールミーツドルフィンである。
可以將海豚作為使魔命令。
名為莉斯,服從貞德的命令,闊步於陸地,飛翔於天上。
同時智力也很高,能夠不即不離的在視界的右側持續出現。
我想知道把你消掉的方法。(譯註:お前を消す方法)
而,兩者之間的邂逅是貞德幫了正在困擾的海豚,是簡單而又毫無意外性的女孩遇見海豚。

絆4
○エンドレス・エンジョイ・サマー!:A
略してEES。
終わらない夏を全力で楽しむべし、という心意気。

○水辺の聖女(ドルフィン):A+
アーチャークラスとなったことで、なぜかイルカが懐くようになった。イルカはジャンヌに敵対する者に牙を剥いて襲い掛かっていく。

○サーヴァント・チア!:B
ルーラークラスでなくなっても、その応援精神は変わらない。一緒にがんばりましょう、と言いつつぎゅっと手を握り締め、他人を勘違いさせる。
本人的には応援のつもり。
○無盡的享樂之夏(Endless Enjoy Summer)!:A
簡稱為EES。
全力享受永無止境的夏天的氣魄。

○水邊的聖女(海豚):A+
變成Archer職階後,不知道為什麼海豚開始親近。海豚會露出利齒襲向與貞德敵對的存在。

○從者鼓舞(Servant Cheer)!:B
就算不是Ruler,那份應援精神也一如往常。「一起加油吧」,一邊這麼說一邊緊握對方的手,讓他人誤解。
(人生三大錯覺之一:她喜歡我)
而本人只是打算應援。

絆5
『豊穣たる大海よ、歓喜と共に』
ランク:A+ 種別:対軍宝具 
レンジ:1~20 最大捕捉:100人

デ・オセアン・ダレグレス。
海に祈りを捧げたことによる、幻獣召喚。
幻獣に縁があるのか、海に纏わるものなら大抵呼び出し、力を行使することができる。
圧巻はシロナガスクジラ。なんか押し潰されて死ぬ。その内メガロドンとかも呼べるかもしれない。
「豐饒之海啊,與喜樂同在」
等級:A+ 種類:對軍寶具
範圍:1~20 最大捕捉:100人

Des Océans d'Allégresse(譯註:法文。Des Océans,海洋。d'Allégresse (de Allégresse),喜悅、歡樂)
藉由對海洋獻上祈禱形成的幻獸召喚。
大概是因為和幻獸有緣,只要是和海相關的東西大致上都能召喚,行使其力量。
最壯觀的是藍鯨。會被壓死。搞不好不用多久就會叫出巨牙鯊之類的也說不定。

泳裝黑貞對其語音
「ちっ……アンタも水着で来たか。まあいいわ、お互いに不干渉で……ってちょっと何勝手に椅子に座ってるのよ飲み物注文してるのよ。ここは私の部屋!」
「嘖……妳也穿了泳裝啊。算了,我們就互不干涉……是說妳幹什麼自己坐下來開始點飲料啊。這是我的房間耶!」

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4090124
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|Fate|FGO|翻譯|貞德|泳裝貞德

留言共 5 篇留言

巨像古城大鷲の桐生醬
「妳也穿著泳裝……不,妳正是泳裝王……!那麼我就以海洋的僕人的身分,和妳建立起健全的勁敵關係吧!」(持有阿爾托莉亞‧潘德拉岡(弓)or阿爾托莉亞‧潘德拉岡(騎 Alter)時)



這是在吐槽乳王穿的根本就是泳裝的意思嗎-口-

08-11 15:23

あおそら(青空)
(翻譯)泳裝阿爾托莉亞‧潘德拉岡(Rider)語音&人物資料 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=368834908-11 15:28
巨像古城大鷲の桐生醬
歹勢.....我還真的忘記水槍王根黑水槍王了.....

08-11 15:33

仙蒂
因為會射出海豚,所以是Archer。這一點也不奇怪喔?」

........嗯?好像有什麼地方怪怪的....?

08-11 17:40

lihubert
話說,這次好像是在官方作品中貞德第一次正式稱呼黑貞德和Lily作式妹妹?

08-11 21:09

傑爾‧雷洛斯
>>「聖杯嗎……那麼,就用來召喚大海吧!不論何時都持續呼喚著大海,將海水充滿世界!」
水艦隊後繼有人了(笑

08-11 22:01

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

36喜歡★kevin8667737 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(翻譯)斯卡哈-絲卡蒂絆... 後一篇:(翻譯)泳裝貞德絆十禮裝...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ms0489223每天換一首的人
Will The Circle Be Unbroken(Bioshock Infinite)看更多我要大聲說昨天21:13


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】