創作內容

4 GP

【歌詞翻譯】最後的晚餐(最後の晩餐 by Misumi)【中,英,日,羅】

作者:檸檬│2018-08-08 20:40:30│巴幣:1,024│人氣:995
最後の晩餐(最後的晚餐/Last Supper

作曲:Misumi
Vocal:flower

中/英譯:檸檬
欲轉載翻譯時請註明出處,感謝~
特別感謝朋友幫忙校正 :O!

最後的晚餐
 
倫理(りんり)と規範(きはん)を捨(す)てて 食(た)べる禁断(きんだん)の果実(かじつ)
rinri to kihan wo sutete taberu kindan no kajitsu
捨去倫理及規範,嚥下了禁果
Abandon all rules and ethics. Devour the forbidden fruit

今宵(こよい)笑(わら)え歌(うた)って踊(おど)り足掻(あが)き舞(ま)え 罪悪(ざいあく)の風景(ふうけい)
koyoi warae utatte odori agakimae zaiaku no fuukei
在今晚歡笑中歌唱、手舞足蹈著,形成一幅罪惡的景象
Tonight we shall sing and dance happily, forming a sinful picture

迎(むか)える革命(かくめい)の朝(あさ)を この作(つく)られた街(まち)で
mokaeru kakumei no asa wo kono tsukurareta machide
在迎向革命的早晨,人造的街道上
In the morning of revolution, on the synthetic street

神様(かみさま)のような君(きみ)を見(み)てた 答(こた)えなき証明(しょうめい)
kamisama no youna kimi wo miteta kotaenaki shoumei
憑藉著無解的證明,看見如同神一般的你
Look at you as if you were a God, with an unsolvable proof

命(いのち)さえ不確(ふたし)かで 黒幕(くろまく)が手(て)を取(と)って閉(と)じ込(こ)めた
inochi sae futashikade kuromaku ga te wo totte tojikometa
連活著也成不了定數,黑手將我拉進幕後牢牢鎖住
Even being alive is not certain, the man behind the curtains pulls me to the backstage; keep me locked inside

彼(かれ)はどこでも僕(ぼく)らを見(み)てる 歪(ゆが)む
kare wa dokodemo bokura wo miteru      yukamu
扭曲的他一直凝視著我們
He is staring at us, crookedly.


茫漠(ぼうばく)な今日(きょう)を越(こ)えて奪(うば)い去(さ)れ 堕落(だらく)した世界(せかい)捨(す)てて
boubaku na kyou wo koete ubaisare darakushita sekai sutete
度過希望渺茫的今天後將其奪去,捨棄已經墮落的世界
Spend obscure today and take it away. Also throw the fallen world away.

さよならさ 愛(あい)も憂(うい)も破(やぶ)り捨(す)て 涙(なみだ)の雨風(あめかぜ)抜(ぬ)けて
sayonarasa ai mo ui mo yaburisute namida no amekaze nukete
就這樣說再見吧 撕毀愛及悲傷 穿越淚水刮起的風雨
Let's farewell the last time. Tear up love and sadness, and go through tear-caused wind and rain.

悲劇的(ひげきてき) 背理(はいり) 共鳴(きょうめい) 本当(ほんとう)さ 永遠(えいえん)の命(いのち)なんて
higekiteki hairi kyoumei hontousa eien no inochi nante
悲劇的 背離倫理 共鳴 真相 永恆的生命甚麼的
Tragic, irrationality, resonance, actuality, and life that is ever-lasting

狡猾(こうかつ)なシミュレート 定(さだ)めを ずらして壊(こわ)せ笑(わら)ってみせて
koukatsuna shimyureito  sadame wo zurashite kowase waratte misete
打破不公的虛擬制度後,再笑給我看吧
Break the unfair simulated rule,and then give me a laugh

知(し)ってはいけないことだった 美(うつく)しい街(まち)の真実(しんじつ)を
shittewa ikenai kotodatta utsukushi machi no shinjitsu wo
華麗街道隱藏的真相,為不可得知的事實
The truth hidden behind the beautiful street, being the fact cannot be known.

僕(ぼく)もまた 君(きみ)もまた 偽物(にせもの)だ 気(き)づいてしまった
boku mo mata kimi mo mata nisemonoda kizuiteshimatta
注意到了吧 我跟你啊 都只是品啊
Did you notice? I and you are just a piece of forgery.

ここから抜(ぬ)け出(だ)すためにある 輝(かがや)いたキューブ
kokokara nukedasu tameniaru  kagayaita kyuubu
為了從這裡逃出 在閃閃發光的立方裡
For escaping from here, in a shining cube

未景(みけい)の世界(せかい)をそこに映(うつ)して 震(ふ)える手(て)と手(て)
mikei no sekai wo sokoni utsushite fueru tetote
映出從未見過的世界 雙手正顫抖著
is projecting an unseen world, and my hands is shaking.

裏切(うらぎ)りも贖(あがな)いも 梟(ふくろう)が狼煙(のろし)上(あ)げ飛(と)び立(た)った
uragiri mo  aganai mo fukurou ga noroshi agetobitatta
背叛也好救贖也罷 展翅高飛的貓頭鷹燃起了烽火
No matter it's betrayal or atonement, owl spreading wings has lighted the first beacon

彼女(かのじょ)は何(なん)でも僕(ぼく)らを知(し)ってる 堕(お)ちる
kanojo wa nandemo bokurawo shitteru ochiru
墮落的她知曉我們的全部
She knows our all well, depravedly.

軽薄(けいはく)な今日(きょう)を越(こ)えて果(は)てるまで 真実(しんじつ)の景色(けしき)を見たい
keihakuna kyou wo koete hateru made shinjitsu no keshiki wo mitai
直至成功度過平淡無奇的今天,都想觀賞到真實的景色
Spend boring today until the end. Still wanna see the true scenery

高架下(こうかした)浮(う)かび飛(と)んだあの夏(なつ)も 彼女(かのじょ)が染(そ)めゆく色(いろ)も
koukashita ukabi tonda ano natsu mo kanojo ga someyuku iromo
高架橋下浮現的那個夏天也好,被她所渲染的色彩也好
Including under elevated bridge is that emerging summer, and also her dyeing color,

喜劇的(きげきてき)数理(すうり) 亡霊(ぼうれい) 不穏(ふおん)な旅立(たびだ)ちの鐘(かね)は鳴(な)った
kigekiteki  suuri bourei fuonna tabidachi no kane wa natta
喜劇的 數理 亡靈 搖擺不定的啟程鐘聲響徹了
Comicality, mathematics, apparition, unstable bell for the departure is ringing

現実(げんじつ)の僕(ぼく)たちに祈(いの)って 虚実(きょじつ)を裂(さ)いて笑(わら)ってみせて
genjitsu no inochi ni inotte kyojitsu wi saite waratte misete
向現實的我們祈禱,分清虛實後再笑給我看吧
Pray to us who live in reality. you can give me a laugh after it all gets clear.


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4087031
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌詞|翻譯|日文|中文|羅馬拼音|英文

留言共 1 篇留言

外星人
檸檬大大

08-08 23:31

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★eden8893eden 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[Minecraft P... 後一篇:【歌詞翻譯】除數為零(ゼ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

maochinn大家
開箱了why-STUDIO的狂三!看更多我要大聲說昨天15:29


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】