作詞:日向電工
作曲:日向電工
編曲:日向電工
歌:初音ミク
翻譯:阿瓜
見境無い黒の淵
misakai nai kuro no fuchi
無邊無盡的黑色深淵
賭けた手首を彩る
kake ta tekubi wo irodoru
彩繪已賭上的手腕
排他暴言の地
haita bougen no chi
排他暴言之地
退っ引きならぬ虚空の絵
noppiki na ra nu kokuu no e
無法逃避的虛空之繪
暈(ぼ)ける視界は二進(にっち)も三進(さっち)も
boke ru shikai wa nicchi mo sacchi mo
對於暈眩的視界一籌莫展
たちまち咽(む)せるの声
ta chi ma chi muse ru no koe
霎時梗塞住了聲音
茹(う)だる閉塞感 冷めた目をして並走俯瞰(ふかん)
udaru heisoku kan same ta me wo shi te heisou fukan
悶熱的閉塞感 以冷澈的眼神齊走俯瞰
閉じた世界で独占諸悪 未だ見る術無い光
toji ta sekai de dokusen syoaku imada miru sube nai hikari
在閉鎖的世界獨佔諸惡 至今仍無法看見的光
パッと果てまで
patto hate ma de
衝到盡頭吧
嗚呼!そこそこ其処まで底着いた
aa! so ko so ko soko ma de soko tsuita
嗚呼!底啊底啊連那兒都到了底
浮かぶこと出来ずに絡まった
ukabu ko to deki zu ni karamatta
交纏在一起無法浮上
僕ら底無しの庭の民だ
boku ra soko nashi no niwa no tami da
我們是無盡之庭的子民
絶対王政で喘(あえ)いでる
zettai ousei de aeide ru
在絕對王政之下喘息
このまま底抜けの楽園が
ko no ma ma soko nuke no rakuen ga
這無止境的樂園
いつまでも続くのなら僕は
i tsu ma de mo tsuzuku no na ra boku wa
若如此繼續下去的話
手を繋いで反旗翻す
te wo tsunaide hanki hirugaesu
我將牽起手揚起叛旗
「アンダワ」地底までおいでませ
"andawa" chitei ma de o i de ma se
歡迎來到地底「アンダワ」(Under World)
繋がりだすイドの星
tsunagari da su ido no hoshi
連結成串的線之星
爆(は)ぜて路傍に転げる
haze te robou ni koroge ru
爆裂開在路旁滾著
吐いた焦燥の血
haita syousou no chi
吐出的焦躁之血
解けぬ意識は怠惰
hodoke nu ishiki wa taida
無解的意識是怠惰
燻(くゆ)る疑心に乗ってるマントラ
kuyuru gishin ni notte ru mantora
乘在冒出的疑心上之曼怛羅
たちまち荒げる生
ta chi ma chi arage sei
霎時粗暴之生
軋む骨の音が 生きてる事を示してる
kishimu hone no oto ga iki te ru koto wo shimeshi te ru
嗄嗄作響的骨頭 訴說著正生存著
閉じた命で賭け金五倍 取り戻すための英断
toji ta inochi de kake kin gobai tori modosu ta me no eidan
以完結的性命 為了奪回五倍本金的英斷
もっと果てまで
motto hate ma de
到更盡頭去吧
さあ!もともと元から底だった
sa a! mo to mo to moto ka ra soko datta
來吧!原本原本原本就到底了
サカサマの世界で僕達は
saka sama no sekai de boku tachi wa
在相反的世界
いつも外の歴史をなぞってる
i tsu mo soto no rekishi wo na zotte ru
我們持續刻劃著外頭的歷史
独裁者の光追い掛けて
dokusai sya no hikari oi kake te
追趕著獨裁者的光
このままさ命が幾許(いくばく)か
ko no ma ma sa inochi ga ikubaku ka
再這樣下去
過ぎていくだけなのを待つなら
sugi te i ku da ke na no wo matsu na ra
若只能等著生命的流逝
この楽園すら嘲笑(あざわら)って
ko no rakuen su ra azawaratte
連這樂園也在嘲笑
時が満ちるのを狙っていよう
toki ga michi ru no wo neratte i yo u
等待時機成熟吧
嗚呼!そこそこ底から其処着いた
aa! so ko so ko soko ka ra soko tsuita
嗚呼!底啊底啊從最底邊到達了那兒
眩しいばかりのその世界は
mabushi i ba ka ri no so no sekai wa
這個盡是刺眼的世界
底無しの僕らを見下ろして
soko nashi no boku ra wo mioroshi te
輕視著無盡的我們
祝福の諸手打ち鳴らした
syukufuku no morote uchi narashi ta
拍響了祝福的諸手
虚栄背徳疑心の地下を
kyoei haitoku gishin no chika wo
從虛榮背德疑心的地下
すべからく抜け出した僕らは
su be ka ra ku nuke dashi ta boku ra wa
理當逃離的我們
手を繋いで笑ってサヨナラ
te wo tsunaide waratte sa yo na ra
牽著手笑著說再見
ワンダー!地底からおいでませ
wanda-! chitei ka ra o i de ma se
Wonder!歡迎從地底來到!