創作內容

409 GP

(翻譯) [しいな] 月色真美

作者:喵哈哈(bye bye)│Fate/Grand Order│2018-07-18 19:50:43│巴幣:959│人氣:11103
作者:しいな(@417_yanagi)






標題翻錯wwwww應該是「月が(狗糧)綺麗ですね(真甜)」

土方先生!這時候要回答『死んでもいいわ』啦!
該說果然是巴薩卡嗎!被攻擊時受2倍傷害
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4062126
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|漫畫|土方歲三|卡蜜拉|傑克

留言共 30 篇留言

哈恰馬我婆
螢幕為何是白色的,沒東西==

07-18 19:52

碼農白蘭度
從者現世時會直接載入一般常識喔土方先生w

07-18 19:58

啪哩啪哩之小紅帽
這算一般常識嗎.....

07-18 20:04

剎那
窩的巴哈4ㄅ4壞了 只看到一張白紙

07-18 20:06

乙級金牌@抹茶
+10墨鏡又碎了

07-18 20:09

白煌羽
辛苦了,還夏目漱石勒

07-18 20:10


咦不是晚上嗎 怎麼還這麼亮

07-18 20:15

隨風nyan
檢舉上傳卻沒看到任何東西!

07-18 20:17

兄貴ProJect
!?

07-18 20:18

ファンザコ
week

07-18 20:22

泡芙芙
媽的 垃圾創作 全都白的看什麼(吃狗糧

07-18 20:27

大和提督~
好吃 好吃 你也來一口狗糧嗎?(嚼嚼

07-18 20:31

童謠
從者在現界時會取得招主的知識,而估答是日本人,所以...

07-18 20:39

無風
小知識:英靈在現界時會受到系統補正獲得當時當地的常識

07-18 20:42

Pixmi
這月亮怎麼跟太陽一樣亮

07-18 20:51

隨喵流浪的吽
害我壞了一張螢幕.....囧

07-18 20:53

CKY
死而無憾

07-18 21:04

陳兩光
之前聽過一個笑話:
"喜歡你"的日文是"月が綺麗ですね"
"討厭你"的日文是"月は綺麗ですね"(比較意味)

07-18 21:21

ナナジョ
不懂

07-18 21:38

布雷
眼前一片白

07-18 22:05

各務原つき(咪卡蟬)
這狗糧真TM香

07-18 22:12

黒桐
眼...眼睛><

07-18 22:24

夜幽乄楓魂
我手機是不是中毒了?打開網頁都是一片白啊!(゚∀゚ )!!

07-18 22:30

蒼風提督
[e5]

07-18 23:13

黑夜
又是一片白阿!!!!!!

07-18 23:31

樂子
我明明喝的是無糖綠 卻TMD像喝全糖

07-19 00:21

叔叔
下一句不是 "不來一發嗎?"

07-19 00:44

聽話 讓我看看
這句話通常不是男方說嗎

07-19 12:21

破滅輪迴
啊,阿斯

07-19 17:46

路羊
座真會灌輸一些沒用的知識(稱讚的意味

07-20 00:40

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

409喜歡★b775232000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:(翻譯) [しいな] 打... 後一篇:(翻譯) [しいな] 注...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

SALOL~~
望德勒斯圖書館更新中~看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】