切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯歌詞】「観覧車~あの日と、昨日と今日と明日と~」Duca

GIIxGIV | 2018-07-05 11:49:56 | 巴幣 75 | 人氣 2160



観覧車~あの日と、昨日と今日と明日と~

遊戲:めぐる季節の約束と、つないだその手のぬくもりと / OP
作詞:玉沢円
作編曲:Meis Clauson
歌:Duca

個人翻譯 轉載請附上譯者GIIxGIV

見上げた空には観覧車
望著天空之中的摩天輪

今日も僕らを見つめてる
今天也注視著我們



流れる雲を見上げていたね
曾經一起望著流動的雲

いつまでも飽きもせずに二人
無論何時都不會膩的兩人

言葉は無くても通じ合えた
即使不用言語也能相通

同じ空同じ夢を見てた
看著同個天空下同個夢想



思い出はいつも側にある
無論何時這些回憶都在身邊

約束はいつもそこにある
無論何時許下的約定都還在這邊

例え 今ここに君がいないとしても
就算 現在你並不在這裡我仍會等著



壊れそうなキオクを優しく抱きしめてたいんだ
想要溫柔的緊抱著這快要崩壞的回憶

過ぎ去ったあの日と
曾經逝去的那些日子

昨日と今日と明日と
昨天和今天和明天

繋いだ手のぬくもり
和緊繫的手的溫暖

優しさ忘れたくないんだ
還有你的溫柔也都不想忘掉

無くさないこの思い僕は
我不想要捨去這些回憶



めぐるよめぐる僕らの季節
我們的季節不斷的輪替著

いくつもの春夏秋冬を
有多少的春夏秋冬

見送り迎えてまた見送って
目送了又迎接了又再次目送著

何もかも移り変わっていくよ
可這一切都已時過境遷



あの日の約束覚えてる?
還記得那天的約定嗎?

指きりの理由覚えてる?
還記得勾勾手的理由嗎?

きっといつまでもずっといっしょにいると
相信著無論何時都會永遠在一起的



過ぎ去った思い出は
逝去的回憶

消えていってしまうものですか?
已經消失的無影無蹤了嗎?

あの日見た青空
那一天所見的藍天

風と雲と太陽も
連同風和雲和太陽

霧の中に沈んで
沉沒於濃霧之中

霞んでいってしまうものですか?
已經無法看清了嗎?

融けていく滲んでいく
融於之中滲入其中




優しいあの思い出は僕の宝物なんだ
那份溫柔的回憶是我最珍貴的寶物

あの日のその微笑みは僕の宝物なんだ
那天的那個微笑是我最珍貴的寶物

哀しいあの涙だって僕の宝物なんだ
即使是悲傷而流下的眼淚也是我最珍貴的寶物

切ないそのキオクだってとてもとても大切な
就連痛苦難過的回憶也是我非常非常珍貴的



壊れそうな想いをそれでも抱きしめてたいんだ
想要溫柔的緊抱著這快要崩壞的回憶

過ぎ去ったあの日と
曾經逝去的那些日子

昨日と今日と明日と
昨天和今天和明天

繋いだ手のぬくもり
還有緊繫的手的溫暖

優しさ忘れたくないんだ
還有你的溫柔也都不想忘掉

無くさないこの思い
不想要捨去這些回憶



壊れかけのキオクをそれでも抱きしめてたいんだ
即使是這快要崩壞的回憶也想要緊抱著

歩んでく未来も
繼續向前的未來

明日も今日も昨日も
明天也是今天也是昨天也是

見上げたこの空には
只要望向天空之中有著

もう廻らない観覧車
已經不再轉動的摩天輪

見つめてるいつまでも
仍舊注視著我們

僕らを
無論何時

ずっと
永遠



中間有一段唱的好虐~~
話說這歌詞意外的不是寫戀愛,而是寫分離後
還有遊戲停售了幫QQ

創作回應

碼農白蘭度
把分手卻難以放手的情感表達得非常深刻O_Q
2018-07-05 11:59:17
小恆
真是讓人悲傷的歌詞QQ遊戲停售更讓人傷感啊~[e3]
2021-03-26 14:56:07
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作