切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】chelly 「glow」 歌ってみた

小羅 ♪ | 2018-07-02 17:00:12 | 巴幣 52 | 人氣 677




chelly 「glow」 歌ってみた

皆様新年あけましておめでとうございます!
2018年元旦この良き日にお送り致しますのは
chellyデビューのきっかけになりましたあの名曲「glow」です!
☆chellyコメント☆
「音源はこれとは違いますが、オーディションに送らせて頂いたデモがこの曲でした。」
本家様【sm11209477

作詞、作曲:keeno/主唱:chelly (EGOIST)

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞・中文翻譯】

降り注いだ冷たい雨 青い傷を溶かしてった
いつか見てた夕暮れ空のすみっこで笑う誰かがいた

 ▏傾注而下的冰冷雨水,溶去了湛藍的傷痕
 ▏在曾經望見的暮色天空的一隅中,某個人正歡笑著


気付かないうちにオトナになって 綺麗な嘘 口に出来るほど
いろんな痛みを覚えてきたけど それでもまだ痛いんだ

 ▏尚未查覺時便已成長為大人,就連美麗的謊言都得以說出口
 ▏儘管我已領會了許多痛楚,卻依然感到隱隱作痛


夕暮れの涙が出そうな赤 私の中の君を溶かしてしまえ

 ▏日暮時分,彷彿欲催人落淚的赤紅,消融了存於我心中的你


私の体中 君の傷跡で溢れているから もう進めないよ
ねぇ 消えて 消してよ そう願っていたのに
どうして こんなにきつく抱きしめてるの?

 ▏無法邁步向前,只因我的身軀中充溢著你的傷痕
 ▏吶,消失吧,快點消失啊,我明明是希望如此的
 ▏可為什麼,我卻如此地緊捉著不肯放手?


君の声が遠くなる 飲み込まれそうな赤
きっと このまま君を溶かして夜になるだけ

 ▏你的聲音逐漸遠去,彷彿吞沒一切的赤紅
 ▏一定,會將你就此消融,化為漫漫長夜


淡く染まる指先に零れ落ちそうな赤
私の中の君を奪ってしまう

 ▏彷彿自淡淡玷染的指尖灑落般的赤紅
 ▏奪去了存於我心中的你


ちぎれてく雲間から 溢れ出す涙
少しずつ滲む君にぎゅっとしがみついた

 ▏自破碎的雲隙間滿溢而出的淚水
 ▏一點一滴地將朦朧的你緊緊摟抱著


【羅馬拼音】

furisosoida tsumetai ame aoi kizu wo tokashi tetta
itsuka mi teta yuugure sora no sumikko de warau dareka ga ita

kidzukanai uchi ni otona ni natte kirei na uso kuchi ni dekiru hodo
ironna itami wo oboete kita kedo sore demo mada itai nda

yuugure no namida ga de sou na aka watashi no naka no kimi wo tokashite shimae

watashi no karadajuu kimi no kizuato de afurete iru kara mou susume nai yo
nee kiete keshite yo sou negatte ita no ni
doushite konna ni kitsuku dakishime teru no?

kimi no koe ga tooku naru nomikomare sou na aka
kitto kono mama kimi wo tokashite yoru ni naru dake

awaku somaru yubisaki ni kobore ochi sou na aka
watashi no naka no kimi wo ubatte shimau

chigirete ku kumoma kara afure dasu namida
sukoshi zutsu nijimu kimi ni gyutto shigamitsuita


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

翼決(KYC)
樓上們我都有同感,怕...
這首歌我好像沒感覺[e29]
2018-07-02 18:25:28
小羅 ♪
[e21]
2018-07-02 20:33:43
小羅 ♪
窩想補充一下
3F我沒有同感
畢竟已魯了20年

還會繼續下去ㄉ[e18]
2018-07-02 20:39:33
Ya
我只是覺得很好聽而已.....我廢
2018-07-02 18:59:54
小羅 ♪
[e34]
2018-07-02 20:33:36
宅均
不知不覺濕了......我是說眼角
2018-07-03 01:19:11
小羅 ♪
窩也是,好歌…
2018-07-03 01:21:09
我婆請撤照
超級棒的[e36]
不知道為什麼聽一聽就哭惹[e36]
2018-07-04 02:53:33
小羅 ♪
這很正常,因為我也是…
2018-07-04 08:55:41
TOY就是籠中鳥
只希望妳好好的。可是我很想得到妳的安慰。所以妳能不能回頭。(聽完後想對某個人說
2018-11-14 18:56:03

更多創作