創作內容

1 GP

【歌詞翻譯】初音ミク - 歌う睡蓮(中+日+羅)

作者:大棕熊│2018-06-28 04:50:31│巴幣:2│人氣:419
曲名:「歌う睡蓮
作詞:ナブナ
作曲:ナブナ
編曲:ナブナ
歌:初音ミク
譯:大棕熊

夕暮れの校舎裏側
yugure no kousha uragawa
日暮時分的校舍後側

僕は一人そこで惑っていた
boku wa hitori soko de madotteita
我獨自在那沉醉不已

ただ彼女は歌っていた
tada kanojo wa utatteita
她只是不斷歌唱著

掠れるセイレーン
kasureru seire-n
那聲嘶力竭的人魚塞壬

まるで映画みたいな原風景には
marude eiga mitai na genfuukei niwa
於電影情節般的記憶印象裏

歌を歌ってる君と三半規管、揺さぶる酩酊
uta wo utatteru kimi to sanhankikan yusaburu meitei
不停高歌的妳與三半規管、搖搖晃晃的酩酊

心臓に杭を打たれたような彩度の
shinzou ni kui wo utareta youna saido no
音色多采多姿彷彿撼動人心的

彼女の声だけ耳に残って揺れた
kanojo no koe dake mimi ni okotte yureta
她的歌聲盡是縈繞於耳迴盪著

「ららら」
「rarara」
「啦啦啦」


あの日あの時校舎裏側で耳にした君の
ano hi ano toki kousha uragawa de mimi ni shita kimi no
那一天那一刻校舍後傳入耳中妳的

ただの歌声が頭を引っ掻いている
tada no koe ga atama wo hikkai teiru
平凡歌聲至今仍不斷撥弄我的心弦

僕は君の歌う姿を白い絵の具で
boku wa kimi no uatau sugata wo shiroi enogu de
我只能把妳歌唱的姿態用白顏料

キャンバスに乗せようとするだけ
kyanbasu ni noseyou to suru dake
一筆一畫塗抹於畫布上

「ららら」
「rarara」
「啦啦啦」

掠れるセイレーン
kasureru seire-n
那聲嘶力竭的人魚塞壬

まるで映画みたいな原風景には
marude eiga mitai na genfuukei niwa
於電影情節般的記憶印象裏

歌を歌ってる君と三半規管、揺さぶる酩酊
uta wo utatteru kimi to sanhankikan usaburu meitei
不停高歌的妳與三半規管、搖搖晃晃的酩酊

心臓に杭を打たれたような彩度の
shinzou ni utareta youna saido no
音色多采多姿彷彿撼動人心的

彼女の声だけ耳に残って揺れた
kanojo no koe dake mimi ni okotte yureta
她的歌聲盡是縈繞於耳迴盪著

掠れるセイレーン
kasureru seire-n
那聲嘶力竭的人魚塞壬

掠れるセイレーン
kasureru seire-n
那聲嘶力竭的人魚塞壬啊

歡迎使用、分享、討論、斧正
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4038087
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:歌う睡蓮|ナブナ|初音ミク

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★poro44313 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】初音ミク -... 後一篇:【歌詞翻譯】ヨルシカ-爆...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

yvonne40528歡迎來看小說ゝω・
🦋《羽化之後》|現代、校園、微戀愛、成長看更多我要大聲說昨天14:07


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】