創作內容

0 GP

《STEINS;GATE0》的主題曲「アマデウス」いとうかなこ 中文歌詞翻譯

作者:水木│2018-06-27 23:08:16│贊助:0│人氣:109
《STEINS;GATE0》op「Amadeus」
歌手:いとうかなこ
翻譯:水木提督
影片:來自youtube



あしたの天気も「知らぬままがいいと」傘を持たず
明天的天氣已經 「不用知道也沒關係了」 如此說著不拿著傘
涙の雨なら 優しすぎる嘘に 書き換えた
若是眼淚的雨 已經被過於溫柔的謊言給改寫


箱に閉じ込めた 空の断片
被封鎖於箱內的 天空的片段
未来のパズルに はまってくれない
無法崁合於 未來的拼圖
無限回の推論は ノイズ吐き出して
無限次數的推論 吐露出噪音
神さえも 欺くロジック
就連神也能 欺騙的邏輯推演
約束のあの場所へ―――
朝著約定的那個地方


僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
我們將開啟 尚未被宇宙知曉的 零的門扉
全ては粒となり 再生する
將一切變為粒子 再次重生
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
如此的話 那快要消失的意識 也能維持住給你看
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
在那個時刻 在那個地方 你的「時間」也能再一次重新開始


大事な記憶は 別の理論式で 打ち消される
將重要的記憶用 別的公式去否定
事象の地平も 万物のそれさえ 書き換えた
事件限界和 世間萬物也都被 改寫


箱に閉じこめた 愛の断片は
被封鎖於箱內的 愛的片段
近く遠すぎる 次元の最果て
近在咫尺卻觸碰不到 位於次元的最深處
改変のプロセスは とても無邪気に
修改的程序 太過於天真無邪
神さえも 欺くフィクション
就連神也能 欺騙的虛構故事
約束のあの場所へ―――
朝著約定的那個地方


もうすぐ 時計の鐘が響き ゼロのゲート開くよ
再過不久 時鐘的聲音即將響起 開啟零的門扉
眩しい光に 包まれゆく
被眩目的光芒 給圍繞
奇跡を 運命に書き換えて 笑い声が溢れる
將奇蹟改寫成命運 讓人露出歡笑
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
在那個時刻 那個地方 你的「時間」也能 再一次重新開始


僕らは 宇宙もまだ知らない ゼロのゲート開くよ
我們將開啟 尚未被宇宙知曉的 零的門扉
全ては粒となり 再生する
將一切變為粒子 再次重生
それなら 途切れそうな意識も つなぎ止めてみせるよ
如此的話 那快要消失的意識 也能維持住給你看
あの時間 あの場所で キミの“時”が もう一度 始まる
在那個時刻 在那個地方 你的「時間」也能 再一次重新開始



難的字比較少,主要是一些動詞的用法比較不確定。還有就是要順成中文。
這首歌雖然唱的是女聲,但是聽起來比較像岡部倫太郎於命運石之門0的心聲。

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4037825
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★furosuto 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:LinkIt ONE... 後一篇:勇者無犬子1 個人心得...

追蹤私訊

作品資料夾

mistyrainlin熱愛遊戲的巴友們
小屋內更新《碧藍幻想Versus》的白金心得,也有開箱在小屋中!另有Twitch及YouTube頻道,還請各位多多支持^^看更多我要大聲說2小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】