創作內容

9 GP

【翻譯】無盡輪迴的生活-Repeat (1)

作者:蒼月淵│2018-06-24 14:37:56│巴幣:18│人氣:1331
有種我大概會棄坑的感覺
就先不完全公開好了

(最近的精神狀況好像真的不太好呢哈哈哈)


這個遊戲我大概兩年前有在巴哈的獸版上介紹推廣過
可惜那時候也是大貓開始募資的時候
最後我也沒更新啥就讓那篇推廣文沉下去了呢
總之現在可以來複製一下當時的介紹文了

主角參加了為期一個月的暑期課程,並且和三個新朋友打成一片。但是超自然的力量潛伏在日常生活的角落,就連三個朋友也各自懷著難以告人的秘密,到底在這一切背後干預著的神秘力量又是什麼?不斷重複的悲劇又是什麼意思呢?

這是由國外創作者Shirokoi個人獨力製作的視覺小說(全英文,有R18要素,但可以避開),雖然上面介紹看起來很複雜,但其實大部分是個人中二病發由輕鬆愉快的日常生活構成的,不過帶有一些些靈異和驚聳色彩,遊玩時稍微注意一下音量。

沒什麼人想看的內容介紹就此打住
最後再分享一下作者的Patreon頁面:https://www.patreon.com/shirokoi/overview
除了可以找到電腦版和手機版的遊戲本體(免費下載)之外
也能給予作者實際上($)的支持

那麼就開始吧



又見面啦,朋友。
歡迎回到一切的起點。
你記得任何事嗎?
那些曾經發生過的事件、那些不斷重複的悲劇?
……喔……我…………
……我還是沒辦法喚起你的記憶……就像上次一樣……
別擔心!
反正我自己的記憶也有點破碎。
這次一切都會很順利的,我很確定!
做你自己就好,你不會有事的。
……………………
好吧,我們該出發了。
但…在我們離開前…
我能跟你說句話嗎?
我以前已經說過很多次了,但我還是想再告訴你一次…
我……
………很抱歉我沒能拯救你。

第一天:再次開始

我:所以,就是這裡對吧?
(難得出現的獸人主角!
城市的喧囂在抵達我的目的地時圍繞著我。
我從來沒到過城鎮的這一頭來,但看起來我得習慣住在這裡。
眼前是格蘭尼亞學院(Gerania Academy),一所提供為期一個月暑假課程給資優生的豪華學校。
不幸地是,接下來的四個禮拜我都得待在這裡。
哈,聽起來根本不像什麼美好時光。
老實說,我還寧願回家把我的整個暑假都睡掉。但我的父母堅持要把我從家裡踢出來。
天哪,還真麻煩…
彷彿連老天爺都在同意我,現在看起來隨時都會下雨的樣子。
我最好趕快進去,遲到還悠悠哉哉地走進去可不會給人什麼良好的第一印象。
就在我接近大門的時候,空氣突然變得冰冷。
什麼?

???:…不是那邊…

一道冷意順著我的脊椎爬下來。剛才那到底是什麼鬼?
等等,什麼?
喔該死,門鎖住了!
我現在該怎麼辦?要是我遲到了,那些老師恐怕會活剝我的皮啊!
我試著用力撞門好引起注意,但根本沒人聽到似的。
媽蛋!今天還能再更糟糕嗎?
(開始下雨)
…喔幹。
我要淋濕啦!
我開始試著敲打玻璃。
我:哈囉!有人在嗎!?快開門啊!
???:呃,那邊那位,你還好嗎?
突然間,一道黑影從我頭上罩下,潑落在我頭上的雨勢停止了。

一個男生從我背後湊了過來,手上緊緊握住一把雨傘。
他看起來和我差不多大,而且很矮,難道會是另一個學生嗎?
我:呃,我沒事啦。
  但門鎖上了又沒人在,我想我會錯過新生訓練和說明會的。
???:還真巧阿,我也被鎖在那邊的入口外了!
    …其實我好像是把門把給弄壞了
    我想我們從後門進去的機會說不定大點。
    要一起走嗎?
我:至少比站在這裡當隻無頭蒼蠅好。
  謝啦,你還真是救了我的命。
菲利浦:很高興能幫上忙!
    對了,我叫菲利浦(Phillip),你呢?

這裡會讓玩家輸入名字
以下用作者設定的角色名Euca,猶加

菲利浦:"猶加"?還真是個奇怪的名字。你聽起來像是某個視覺小說的主角呢。
(第四道牆君,撐住啊!
    …不管你叫啥,別往那個錯的方向過去了,不過還真慶幸我們是一起遲到的呢。
    至少比一個人落單還好就是啦,哈哈~
    好啦,我們走吧!
當我們繞著建築物走的時候,我緊緊地黏在菲利浦的雨傘下。
我很慶幸他在這裡,不然我可就要被淋成落湯雞了。
在我們尋找入口的時候,尷尬的沉默在我們之間蔓延。
菲利浦玩弄著雨傘的柄,時不時地朝我這邊看過來。
菲利浦:…呃,對了猶加,你在這裡是修什麼科?
猶加:你是指什麼?
菲利浦:你忘記了?難道你是邊打瞌睡邊填完那些報名表單的?
猶加:呃…這個嘛
菲利浦:嘿,別擔心啦!你不是唯一一個這麼幹的。我那時候也是熬了一整個晚上,才在最後一分鐘完成它的嘿
他會提起這件事好像是因為他想不到其他的話題了。
菲利浦:我們在這裡只能選一個科目主修還真是有點奇怪呢。
    也許是因為這裡教得很深入?
    如果你真的選了一個你喜歡的科目,那一定會很有趣吧。
猶加:喔,這樣說起來我好像有印象了,我好像是報名攝影之類的?
哇賽,我還真的是邊打瞌睡邊填完報名表的呢。
幹的好啊,猶加,你可真是將來孩子們的拖延症榜樣呢。
菲利浦:哇喔!攝影嗎?那還真是個大膽的選擇,我都有點羨慕你了。
猶加:嗯?這很不得了嗎?
菲利浦:呃,不太算啦,但我其實還沒選好主修科目。
    我是想選藝術相關的科目,可是將來要走這行風險可不低哪

擇你所愛
是啊,你說的沒錯

》擇你所愛 雖然比較難,但這裡只選第一個選項)
(什麼叫難你等下就知道了
猶加:選你喜歡的就好了。
   反正到最後還是你自己的感覺最重要,不是嗎?
菲利浦:嗯…我想你說的對。
    攝影會讓你開心嗎?
猶加:欸,要我老實說的話,我選擇攝影只是因為這個聽起來最輕鬆而已。
菲利浦:噢,猶加,你還真是天生反骨。
    說不定之後你的興趣才會"顯像"呢?*
猶加:喔不。
菲利浦:難道你沒辦法"攝"想自己拍照的樣子?*
    天哪,你到"底片"得了自己多久?*
猶加:不不不不不不我要把你丟下了喔。
菲利浦:祝你在雨中跑得愉快!
    現在這把傘可是歸我所有呢。
猶加:好啦,我會跟著你。只要你別再講雙關語了!他們爛透了!
(沒錯!拜託停下來!
菲利浦:你要我停下來?這樣就不好玩了。
   好吧,還是"照"你說的做吧!*
猶加:我要把你推到大街上去!!!

(燦爛笑容的欠打菲利浦

菲利浦:看,好像有人比我們先到了。
我從菲利浦的雨傘下看過去:有個奇怪的傢伙似乎正試圖爬上眼前建築物的牆。
猶加:是小偷嗎?
菲利浦:不,我想那也是個學生。
就在我們接近時,那個奇怪的傢伙也發現了我們,接著朝著我們一笑,就像耍雜技似的跳了下來、降落在我們面前。
菲利浦:啊!
然後相當湊巧地滑倒並摔在菲利浦身上。
???:糟糕,抱歉啦小子!你還好吧?
菲利浦:骨頭還算完好無缺吧,我猜。
???:那太好啦!話說你們這些小可愛也是被鎖在外頭的嗎?
猶加:"小可愛"?
菲利浦:太驚人了,這傢伙搭訕技巧竟然可以爛成這樣,連自我介紹都省略了。

歐文:嘿!我只是想歡迎一下你們嘛!
   總之,我叫歐文,歐文.羅爾雷(Owen Lorelei)。
   和你們一樣,我也是這裡的學生。
   很高興見到你們啊。能遇到一群可愛的男生總是很讓人開心。
(撩妹,不,撩弟高手登場(?
菲利浦:羅爾雷?就是那個有一堆CEO、而且實際上擁有這間學校的那個有錢家族?
歐文:是-是啦,就是那個。
歐文喃喃自語著,看起來有點不自在。
菲利浦:唔……總之,很高興見到你,我叫菲利浦.譚(Tan)。
歐文:菲利浦?嘿!我們是室友欸!
菲利浦:什-什麼?你怎麼會知道?
歐文:我在這間學校待了五年,我當然會有些內部消息的啊,嘿嘿~
   好好期待吧,小子!
菲利浦:好…你也是。
歐文帶著大大的笑容轉向我,這傢伙看起來有點太興奮了。
歐文:那你的名字呢?小帥哥?
猶加:呃,我叫猶加。
   你到底為什麼想爬牆啊?
歐文:喔,還真喜歡單刀直入啊。
   這個嘛,因為門上鎖了,所以我才試圖爬牆,然後從窗戶溜進去啊!
猶加:呃
菲利浦:或者,也許,我們可以在這裡等其他人經過幫我們開門?
    你知道的,就像普通人一樣。
歐文:我已經等得夠久了!再等下去天都要黑了!
菲利浦:至少等待聽起來比爬窗戶安全太多了。
歐文:又沒很難!我以前常這麼幹!
   那邊有個裝飾的突起,只要踩上去我們一下就能爬上去了。

菲利浦:嗯,你大概只會打破窗戶,然後留下"窗"傷吧。*
歐文:聽好了老兄,像我這種溫文儒雅的人是不會打破任何東西的,不過在床上就另當別論。
(請自行想像
猶加:是不好的方面嗎?
菲利浦:大概囉。
歐文:絕對不是!不然想不想親身體驗看看?
歐文湊近我,眨了眨眼。
我能感覺我的身體開始有點發熱。
猶加:呃
突然間,菲利浦在我們身後尷尬地咳了一聲。
菲利浦:在你們倆開始親熱之前,我們還是先找到進去建築物裡面的辦法吧。
猶加:我-我們才沒有要!
歐文:嘿,不錯的主意。
歐文湊近我的耳朵悄悄地說。
歐文:我們等下再繼續吧(眨眼)
菲利浦:總之,猶加,你覺得我們該怎麼辦?

爬窗戶
在外面等

*天殺的菲利浦和他的雙關語機關槍:
 1. 原句:Maybe you'll "develop" an interest later on.
   直接翻譯是:也許你之後才會"發展"出興趣。
   但是develop除了"發展"以外,也有讓底片"顯像"的意思。
 2. 原句:you can't "picture" yourself as a photographer?
   你沒辦法"想像"自己是個攝影師的樣子嗎?Picture同時有"照相"和"想像"的意思。
   My Little Pony裡頭無序也開過類似的雙關玩笑。
 3. 原句:I "shutter" to think of your future.
   想到你的未來讓我全身顫抖。
   這裡菲利浦把Shudder(顫抖)替換成了Shutter(裝上快門)。
   然後是這個我真的想不到就只好代換成其他東西了(倒
 4. 原句:I could give it a "shot"!
   也許值得一試呢!
   Shot同時有拍照的意思。
 5. 原句:be in the world of "pane"
   Pane是窗戶上面鑲嵌的玻璃
   這裡菲利浦在玩諧音哏,指的是另一個同音字"Pain",痛苦。


和開頭的引子不同,最前面的劇情可以說是相當歡樂
(除了最後面的菲利浦,該死。)
這樣一篇的份量其實滿短的
反正我也只是用來當成動腦的休閒在翻譯而已
至於主角能不能在被菲利浦煩死之前找到進入學院的方法
就請期待下面的發展
或是直接自己去下載吧

6/26更新
覺得這篇太短,用編輯加了另一小段
管他的,我爽
下次再把兩個選項分別翻譯出來
(另外我蠻好奇大家會選哪個就是了)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4034112
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:翻譯|Repeat|獸人

留言共 5 篇留言

梅札佩特的脛骨●ω●
依據其他譯者表示
雙關語會讓翻譯時間拉長不少

06-24 16:54

蒼月淵
另外會增加譯者謀殺角色的意願06-24 17:03
蒼月淵
翻譯中沒有出現的細節:
標題畫面的音樂聽起來像是慢板的「月亮代表我的心」

06-24 17:05

多鵬烤來吃
這雙關好複雜XD 光看字面我可能很難想像怎麼翻才能較合乎劇情

06-24 21:49

蒼月淵
合乎劇情還好
畢竟這裡只是「菲利浦用了一大串和照相有關的雙關語砲轟」而已
比較麻煩的是要找出中文的雙關語湊進去
大部分都是靠靈光一現
少部分一直想不到的大概就得像第三句一樣稍微撤換一下了06-25 11:17
穿越了的龍
hi!我想借用一些你的翻譯來製作這個視覺小說的漢化補丁,可以嗎?

04-20 11:14

蒼月淵
不好意思喔
這些反應算是我個人私下興趣做的
不希望被用在其他地方
還請見諒04-22 10:04
穿越了的龍
沒問題! 我會儘量避開與你所翻譯的字眼相近的自己的翻譯! (不過就是新版改了劇情[e3])

04-23 09:58

蒼月淵
如果只是要參考我個人不會反對
畢竟有些字眼要刻意避開同樣翻譯太搞剛了04-25 18:24
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

9喜歡★stevenchou9 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【彈珠非日常】禁忌之獄紀... 後一篇:【翻譯】無盡輪迴的生活-...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說11小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】