47 GP
【CYaRon】「サクラバイバイ」歌詞翻譯
作者:奈亞拉托提普│2018-06-23 11:48:23│巴幣:1,198│人氣:4758
サクラバイバイ
作詞:畑 亜貴
作曲:高田 暁
歌:CYaRon
新しい旅立ちはいつだって素敵だね
嶄新的旅程總是如此的美好
お別れってわかっていても 笑顔 笑顔だ
儘管知道這也意味著告別 但也得強顏歡笑去面對
ほんとは追いかけて行きたいよ でも見送るよ
其實我是想追上前去和你一起闖蕩 但我卻目送你離開
次はもっと成長した自分見せたいから
因為想讓你看見更上一層樓的自己
ここでもっと頑張るよ
而留在此處奮鬥打拼
いっぱい教えてくれたこと
我發誓絕不會忘記
忘れないと誓いましょう
你們曾教會我的許許多多
だからまた会う日は 遠くない未来
再會之時鐵定就在不遠的未來
卒業バイバイ 泣かないよって
畢業道再見 說好不掉淚
手を振った おめでとう
我揮手作別 祝賀你畢業
始まれば終わるんだと言うけど あのね
雖說天下無不散的宴席 但我想
逆もある 終わりから始まりへ続いてる
也可以這樣解釋 結束會接續下一個開始
おめでとう おめでとう
我要祝賀你 開始新的旅程
そっちのほうがいいね きっと
這樣子想應該比較正面吧 肯定如此
新しい旅立ちは 誰にでも訪れるから
造訪新的旅途 這是每人的必經之路
見送った僕らだって 見送られる時が来る そうだよね
目送者的我們 有朝一日也會被他人送行
立派になって迎えたいね だったら更に鍛えましょう
想變得獨當一面迎接你們歸來 為此得更精益求精
目指すゴールはどこ これから決めよう
目標該設立在何處 就趁現在決定吧
卒業バイバイ サクラかな
畢業道再見 那個是櫻花嗎
花吹雪 おめでとう
在繽紛飛舞 祝賀著你們
出会いには意味があるって言うけど それは
有道是相遇肯定有其意義存在 那是因為
大好きになったから繋がりが生まれて
我已深深愛上你們羈絆因此從中而生
おめでとう おめでとう
我要祝賀你 開始新的旅程
憧れはずっとね 消えない
對你的憧憬 永不消逝
今日は 卒業バイバイ サクラかな
今天畢業道再見 那個是櫻花嗎
花吹雪 おめでとう
在繽紛飛舞 祝賀著你們
出会いには意味があるって言うけど それは
有道是相遇肯定有其意義存在 那是因為
大好きになったから繋がりが生まれて
我已深深愛上你們羈絆因此從中而生
おめでとう おめでとう
我要祝賀你 開始新的旅程
憧れはずっとね 消えない
對你的憧憬 永不消逝
ずっと ずっと
直到永遠 到永遠
要畢業了
CYaRon:祝福你們 展開新的旅途
AZALEA:要畢業好捨不得
Guilty Kiss:給我跳 給我嗨 跟隨音樂搖擺
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4032818
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利