創作內容

0 GP

kick/音街ウナ 中文歌詞翻譯

作者:Dashex│2018-06-23 06:52:22│巴幣:0│人氣:232
原曲連結

這首聽到副歌突然被旋律電到,因為看到還沒有翻譯,
所以就新開翻譯坑了 XD

如果有覺得任何地方翻譯錯誤或翻不太好的地方
歡迎多多指教 m(_ _)m

要使用翻譯的話,只要不拿掉翻譯者的名字
或改動裡面的翻譯的話,歡迎自由取用~

作詞・作曲:猫アレルギー
翻譯:dashex

非情無情の18年生
鳴かず飛ばずの平凡人生
願いが一つ叶うのならば
こんな私は嘘だと言って

冷酷無情的十八年
沒沒無聞的平凡人生
如果有個願望能實現的話
請跟我說這樣的我不是真的

泣けど笑えど一回きりの
人生は泥に塗れた
願いが一つ叶うのならば
こんな世界は要らないから
消し飛ばしちゃえ

哭泣也好歡笑也罷
我僅有一次的人生早已變成一團爛泥
如果有個願望能實現的話
我不需要這樣的世界
給我完全消失吧

あぁ飛び出したいよ
退屈なこの世界にさようなら
理由は何だって良いさ
そんなものは無い
ぶち当たって良いさ
壊してしまえ

啊 好想跳脫這個世界
向這個世界說再見
理由怎樣都好啦
沒有那種東西
衝撞進去也好
全部都破壞殆盡吧

あぁ抜け出したいよ
渦状なこの世界を
未来の果てに私はいないから

啊 好想擺脫
這個螺旋狀的世界
因為在未來的盡頭
我將不復存在

アルバイト生活3年目
鳴かず飛ばずの落ちこぼれ
こんな私に誰がしたのか
過去の自分を殺してくれよ

打工生活的第三年
沒沒無聞的拖油瓶
是誰造就了這樣的我?
請你殺死過去的我吧

足掻き苦しめ後悔人生
笑い飛ばして逃避行
何者にさえ成れないのなら
こんな私は要らないから
消し飛ばしちゃえ

掙扎痛苦交織的後悔人生
我一笑置之逃避現實
如果不能成為什麼人的話
這樣的我就不需要了
給我完全消失吧

あぁ飛び出したいよ
窮屈なこの世界にさようなら
落ちるとこまで行って
這い上がってしまえ
失くす物なんて
何も無いから

啊 好想跳脫這個世界
向這個死板的世界說再見
跌到谷底後
再慢慢爬上來吧
因為再也沒有
什麼東西能夠失去了

あぁ壊したいよ
ハリボテなこの世界を
未来の果ての私に託した

啊 好想破壞
這個虛假的世界
把這個願望託付給未來盡頭的自己

あぁ飛び出したいよ
退屈なこの世界にさようなら
理由は何だって良いさ
そんなものは無い
落ちるとこまで行って
壊れてしまえ

啊 好想跳脫這個世界
向這個無聊的世界說再見
理由怎樣都好啦
沒有那種東西
跌到谷底後
全部破壞殆盡吧

あぁ抜け出したいよ
渦状なこの世界を
未来の果ての私が嘆いてた

啊 好想擺脫
這個螺旋狀的世界
而未來盡頭的我正在嘆息


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4032684
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★Dashex 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

後一篇:ニビイロドロウレ - r...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
祝大家幸福。看更多我要大聲說19小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】