創作內容

0 GP

【鏡音リン】昔日アナグラム【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-06-21 20:16:57│巴幣:0│人氣:282

作詞:shr
作曲:shr
編曲:shr
歌:鏡音リン

翻譯:人形搅拌机


拝啓まだ俗説を信じてる? 文化人なんて言いたい放題だよ
haikei ma da zokusetsu wo shinji te ru?     bunkajin na n te ii ta i houdai da yo
敬啟者 還在相信民間傳說嗎?知識分子們不過都是在信口開河哦

負けたから口を噤(つぐ)んで 最期まで貴方のいいなりだね
make ta ka ra kuchi wo tsugunde     saigo ma de anata no i i na ri da ne
既然已經敗北那就閉口不言 到最後都對您言聽計從吧


これが真理 正しさには一つ二つ綻(ほころ)びもある
ko re ga shinri     tadashi sa ni wa hitotsu futatsu hokorobi mo a ru
這就是真理 所謂正道也有三兩破綻

ならぬものをやらねばならぬ ああ、辟易(へきえき)するよ私
na ra nu mo no wo ya ra ne ba na ra nu     a a, hekieki su ru yo watashi
不得不做不可為之事 啊啊,讓我好為難啊


奇麗なドレスを身に纏(まと)って人質として生きる半生 くだらないや
kirei na doresu wo mi ni matotte hitojitsu to shi te iki ru hansei     ku da ra na i ya
身著華麗禮裙作為人質度過的半生 多麽無趣

賊(ぞく)が正義にすり替わった あの早緑(さみどり)の月は全て アナグラム
zoku ga seigi ni su ri kawatta     a no samidari no tsuki wa subete     anaguramu
賊人們偷換了正義 那新綠時節的一切都是 字謎遊戲


近頃は春の息吹がする 季節が足早に過ぎてゆく
chika goro wa haru no ibuki ga su ru     losetsu ga ashi baya ni
最近感到春風吹拂 季節流轉得太快

違う、私がすこし遅いんだね イゴコチが悪いんだ
chigau, watashi ga su ko shi asoinda ne     igokochi ga waruinda
不對,是我有些趕不上了吧 叫人不舒服啊


夢を見た 幼い日々 細い背中 あれは誰だろう?
yume wo mita     asanai hibi     hosoi senaka     a re wa dare da ro u?
做了個有 年幼時光 細瘦背影的夢 那到底是誰呢?

「屈辱など慣れたらいいよ」 ああ、奇麗な声がするよ
"kutsujyoku na do nare ta ra i i yo"     a a, kirei na koe ga su ru yo
「屈辱之類習慣就好」啊啊,真是動人的聲音啊


後ろ指を指されてなお生きてきたけれど 故郷のため死んでゆくけど
ushiro yubi wo sasare te na oiki te ki ta ke re do     kokyou no ta me shinde yu ku ke do
雖說被人戳著脊梁骨也依舊活到現在 雖說為了故鄉逐漸死去

さあ組み替えてしまえばいい もうこんな青春なんてさ
sa a kumi kae te shi ma e ba i i     mo u ko n na seisyun na n te sa
幹脆就把這個樣的青春 全都給重組了吧


奇麗な衣装を身に纏(まと)って笑う貴方も少し悲しい顔をしている
kirei na isyou wo mi ni matotte warau anata mo sukoshi kanashi i kao wo shi te i ru
身著華麗服飾笑著的妳 表情也有些許悲傷

ひとつひとつずつ携えた誤解が剥がれ落ちる そんな気がしたの
hi to tsu hi to tsu zu tsu tazusae ta gokai ga hagare ochi ru     so n na ki ga shi ta no
讓人感覺 所攜的誤解逐一剝離脫落


奇麗なドレスを身に纏(まと)って貴方と踊る私きっと 絆(ほだ)されていく
kirei na doresu wo mi ni matotte anata to odoru watashi kitto     hodasare te i ku
身著華麗禮裙與妳共舞的我一定 漸漸被束縛

憎いと思えば思うほどホントのカゾクになる これはアナグラムだ
nikui to omoe ba omou ho do ho n to no kazoku ni na ru     ko re wa anaguramu da
越是憎恨卻越是成為真正的華族 這就是字謎遊戲啊
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4031062
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【Miki】金盞花【中、... 後一篇:【巡音ルカ】壱【中、日、...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

mine0rain好緊張
明天要考檢定了好緊張看更多我要大聲說昨天18:52


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】