創作內容

5 GP

【鏡音リン・レン】ハウトゥー世界征服【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-06-10 11:28:58│巴幣:10│人氣:2159

作詞:Neru
作曲:Neru
編曲:Neru
Piano:大胸筋
PV:しづ
唄:鏡音リン鏡音レン

中文翻譯:kyroslee


泣きべそばっかかいてんのはどちら様 笑われた分だけやり返せ
naki be so bakka ka i ten no wa do chi ra sama     waraware ta bun da ke ya ri kaese
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀 淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧

今に見てろと 手に取った物は 爆弾やナイフなんて物じゃないけど
ima ni mite ro to     te ni totta mono wa     bakudan ya naifu na n te mono jya na i ke do
「你給我看着瞧吧」那樣說 雖然我手上所拿着的 並不是炸彈或者小刀之類的物品呢

一切合切今後どうなったって約束しよう 背中の値札を引き剥がせ
issai gassai kongo do u nattatte yakusoku shi yo u     senaka no nefuda wo hiki hagase
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧 將背上的價錢牌 撕下來吧

廃材みたいな 毎日だけど 捨てるのはまだ早いだろ
haizai mi ta i na     mainichi da ke do     sute ru no wa ma da hayai da ro
雖然是 像個廢物一樣的每一天 不過將其捨棄 還為之尚早吧


今日も打ち震えながら 終点駅のホームで
kyou mo uchi furue na ga ra     syuuten eki no ho-mu de
明天的我今天也 仍是顫抖不安地

明日の僕がまだ待っている わがままで鈍間(のろま)な主のお迎えを
ashita no boku ga ma da matte i ru     wa ga ma ma de noroma na aruji no omukae wo
在終點站的月台上等待着 迎接那 任性而 遲鈍的 主人


どうせ幾年経って車が空飛べど きっと何年経って機械が喋れども
do u se ikunen tatte kuruma ga sora tobe do     kitto nannen tatte kikai ga syabere do mo
反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔 即使再過多少年 機械也一定能說話也好

何だって言いたいんだ 便利って言う前に 心の傷口を治してくれ
nan datte ii ta i n da     benritte iu mae ni     kokoro no kizu guchi wo naoshi te ku re
想要說些什麼呢 在說着「很方便」這樣的說話前 請給我治好 我內心的傷口吧

あんな空でミサイルが飛ぶのなら そんなもので幸せを乞うのなら
a n na sora de misairu ga tobu no na ra     so n na mo no de shiawase wo kou no na ra
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話 假若以那樣的東西去哀求幸福的話

優しい人にならなくちゃ 僕は僕を肯定していけるかな
yasashi i hito ni na ra na ku cya     boku wa boku wo koutei shi te i ke ru ka na
那我就不得不當個溫柔的人呢 如此一來我就 大概能 肯定自己了吧...


頭を上げて前向けと言われても 暗闇じゃ前もクソもないな
atama wo age te mae muke to iware te mo     kurayami jya mae mo kuso mo na i na
就算被人說要抬頭望前 在一片黑暗之中的話前方什麼都看不見呢

一人で居れど 二人で居れど 孤独は孤独に変わりゃしねえ
hitori de ire do     futari de ire do     kodoku wa kodoku ni kawarya shi ne e
不管是一人獨處 還是是兩個人在一起 孤獨就是孤獨這點是不會改變的吧


死にたいとか そんな歌を歌って またそれかと杭を打たれた
shi ni ta i to ka     so n na uta wo utatte     ma ta so re ka to kui wo utare ta
想要去死之類的 唱着那樣的歌 那樣的話又會再次惹人厭惡的吧

だけれども それ程の事しか 口から溢(こぼ)れる言葉がどうしても見つからないや
da ke re do mo     so re hodo no koto shi ka     kuchi ka ra kobore ru kotoba ga do u shi te mo mitsukarana i ya
不過即使如此 從我口中所說出的說話 除了那般的事之外 怎麼也 找不到呀


今日の僕はまたこうして ゲーセンに吸い込まれる
kyou no boku wa ma ta ko u shi te     ge-sen ni sui komare ru
今天的我又再這樣 被遊戲中心吸引進去了

明日が来なければいいのにな 最終列車の汽笛が煩(うるさ)く鳴り響く
ashita ga konakere ba i i no ni na     saisyuu ressya no kiteki ga urusaku nari hibiku
明天不要來到就好呢 尾班列車的嗚笛聲 吵鬧煩厭地 嗚響起來


どうせ愛なんてって薄幸ぶって強がっても きっと本心じゃ疚(やま)しさに襲われて
do u se ai na n tette hakkou butte tsuyogatte mo     kitto honshin jya yamashi sa ni osoware te
反正說着「不過就是愛什麼的而已」那樣裝作薄幸逞強也好 良心也一定是感到於心有愧的吧

どうだい、現状の僕は そうかい、どうしようもないな うるさいなお前なんて大嫌いだ
do u da i, genjyou no boku wa     so u ka i, do u shi yo u mo na i na     u ru sa i na omae na n te daikirai da
你怎麼看呢現狀的我是 嗎已經無藥可救了呀 煩死了呀我最討厭你呀

あんな空でミサイルが飛ぶのなら そんなもので命が飛ぶのなら
a n na sora de misairu ga tobu no na ra     so n na mo no de inochi ga tobu no na ra
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話 假若因那樣的東西而死亡的話

優しい人にならなくちゃ 僕は僕を肯定していたい
yasashi i hito ni na ra na ku cya     boku wa boku wo koutei shi te i ta i
那我就不得不當個溫柔的人呢 我想要肯定自己呀

優しい人にならなくちゃ 心が悴(かじか)む前に
yasashi i hito ni na ra na ku cya     kokoro ga kajikamu mae ni
我不得不當個溫柔的人呢 在此心變得麻木之前
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4018584
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【神威がくぽ】夕方場面、... 後一篇:【結月ゆかり】カナリア拾...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Kokage
祝今天看到的您也有個美好的一天 (´▽`ʃ♡ƪ)"看更多我要大聲說6小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】