創作內容

11 GP

【歌詞翻譯】バタフライシーカー OP - 真理絵 - 白き闇のアラベスク

作者:閃電の紳士-河豚君│2018-06-02 22:44:37│巴幣:48│人氣:1073


バタフライシーカー OP

真理絵 - 白き闇のアラベスク
 
作詞:さっぽろももこ
作曲:さっぽろももこ
編曲:折倉俊則
 
冷たいその視線に
冰冷的那個視線

一瞬 息が止まる
一瞬間 讓呼吸停止

僕はただただ立ち尽くす
我只能一味地呆站在原地

君はもう もうここにいないのに
你已經 明明你已經不在那裡了

氷の刃 残し
只留下冰冷的刀刃

ひらりと消えた君は
你就這樣一聲不響消失

まるで蝶 その鱗粉が
就宛如蝴蝶所撒落的那些鱗粉

雪になり 今、世界が変わる
都化成了白雪 現在,世界即將改變

雪・雪・ゆき・ゆく荒野
白雪・白雪・白雪・降在荒野上

真白き真っ白な アラベスク
純白潔淨的蔓藤花紋

雪・雪・また雪 踊る
白雪・白雪・又因白雪舞動著

あてなく果てなく 探すよ君を
沒有目標毫無止盡 尋找著你

謎めく その仕草は
充滿謎團的那個小動作

別れの合図だったの?
原來是離別的暗號嗎?

まるで蜘蛛 その銀の糸
就宛如蜘蛛的銀色絲線

罠になり 今、世界が変わる
都化成了陷阱 現在世界即將改變

雪・雪・逝き・征く ひとり
白雪・白雪・逝去・獨自一人前往

真白き真っ白な 深い闇
純白潔淨的深層黑暗裡

雪・雪・なお雪 充ちる
白雪・白雪・又充滿著白雪

あてなく果てなく 探すよ君を
沒有目標毫無止盡 尋找著你

ユ・メ・マ・タ・ユ・メ・カ・ラ
從・毫・無・盡・頭・的・夢・裡

サ・メ・テ・モ・マ・タ・ユ・メ
就・算・醒・來・仍・舊・是・夢

雪・雪・ゆき・ゆく荒野
白雪・白雪・白雪・降在荒野上

真白き真っ白な アラベスク
純白潔淨的蔓藤花紋

雪・雪・また雪 踊る
白雪・白雪・又因白雪舞動著

あてなく果てなく 探すよ君
沒有目標毫無止盡 尋找著你

雪・雪・逝き・征く ひとり
白雪・白雪・逝去・獨自一人前往

真白き真っ白な 深い闇
純白潔淨的深層黑暗裡

雪・雪・なお雪 充ちる
白雪・白雪・又充滿著白雪

あてなく果てなく 探すよ君を
沒有目標毫無止盡 尋找著你

--------------------------------------

昨天把開箱專輯的圖片丟推特之後

今天就......



太爽啦!!!

轉貼請告知
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=4010356
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:シルキーズプラス|バタフライシーカー|GalGame|歌詞翻譯|真理絵|白き闇のアラベスク

留言共 5 篇留言

藍色野玫瑰
難得完全提不起興趣的OP呢...

06-03 00:55

閃電の紳士-河豚君
第一次聽的時候也是蠻違和的
聽久了倒還好06-03 01:03
藍色野玫瑰
你已經被洗腦了!

06-03 01:17

閃電の紳士-河豚君
雪・雪・ゆき・ゆく荒野 ♪♪♪06-03 11:49
漣漪
可惡 真好

06-03 09:40

閃電の紳士-河豚君
嘿嘿[e7]06-03 11:49
凌霄-二乃我婆
聽起來有一種難以言喻的違和

06-03 13:10

閃電の紳士-河豚君
聽久了就會跟我一樣中毒了吧(?06-03 13:13
二次元咸鱼
已搬,已中毒。。。[e12]

06-08 19:57

閃電の紳士-河豚君
嘿嘿[e5]06-08 20:18
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★Vongolaleo 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【簡易開箱文】薬師るり ... 後一篇:【歌詞翻譯】猫忍えくすは...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

cdjhs20173大家
歡迎大家來野貓的小屋看看繪圖作品owo看更多我要大聲說昨天18:26


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】