切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】TERRA BATTLE角色檔案-莉諾瓦

一騎 | 2018-05-07 00:00:06 | 巴幣 16 | 人氣 686

莉諾瓦/ リノヴァ/ Renova



成績斐然.莉諾瓦

在排出眾多大魔法師的名門學校就讀的少女。*
獸人族。

莉諾瓦所在的班級,
是個非優秀成績者則無法所屬的
資優班。

但是班級對她的評價顯示,
資優班人才濟濟,
直到她嶄露頭角為止尚需多花時間。
学魔のリノヴァ

大魔導師を多数排出する名門校で学ぶ少女。
ケモノ。

優秀な成績を修める者しか所属できない
特別クラスに名を連ねている。

しかし特別クラスの層は厚く、
頭角を現すまでは時間がかかりそうだと
評価されている。



知識淵博.莉諾瓦

在排出眾多大魔法師的名門學校就讀的少女。*
獸人族。

莉諾瓦所在的班級,
是個非優秀成績者則無法所屬的
資優班。

但是班級對她的評價顯示,
資優班人才濟濟,
直到她嶄露頭角為止尚需多花時間。

在莉諾瓦的學校,
每年都會舉辦一次實地演習;
而其中某次,舉辦於一處
能夠遠眺誘惑之塔的遺跡。

那時,學生們
遭遇意料之外的魔物襲擊,
陷入絕境。

所幸,一群路過的冒險者們
討伐了魔物,事情平安收場;
而莉諾瓦則為此感受到
學術與經驗的巨大乖離。

了悟到從實際經驗中參悟學術的莉諾瓦,
從該事件後,便要求與冒險者們共同行動。

學校方面,也是受到她的熱情套牢,
而批准了她的要求。
博魔のリノヴァ

大魔導師を多数排出する名門校で学ぶ少女。
ケモノ。

優秀な成績を修める者しか所属できない
特別クラスに名を連ねている。

しかし特別クラスの層は厚く、
頭角を現すまでは時間がかかりそうだと
評価されている。

彼女らの学校では
年に一度実地演習が行われており、
ある時誘いの塔を望む遺跡で
開催されたことがある。

その際、想定外の魔物の襲撃にあい
学生らが窮地に陥ったことがあった。

幸い、通りかかった冒険者たちにより
魔物は掃討されてことなきを得たが、
彼女は学びと現実の
大きな乖離を感じたという。

実際に経験しそこから学びを
見出すことに目覚めた彼女は、その事件以降
冒険者たちに同行を求めるようになった。

学校側も、彼女の熱意にほだされて
許可を出したのだという。



學成名就.莉諾瓦

曾經在排出眾多大魔法師的
名門學校就讀的少女。*
獸人族。

莉諾瓦曾經所在的班級,
是個非優秀成績者則無法所屬的
資優班。

資優班人才濟濟,
但是她勤勉向學,多方經驗,
逐漸成為受人注目的存在。

在莉諾瓦的學校,
每年都會舉辦一次實地演習;
而其中某次,舉辦於一處
能夠遠眺誘惑之塔的遺跡。

那時,學生們
遭遇意料之外的魔物襲擊,
陷入絕境。

所幸,一群路過的冒險者們
討伐了魔物,事情平安收場;
而莉諾瓦則為此感受到
學術與經驗的巨大乖離。

了悟到從實際經驗中參悟學術的莉諾瓦,
從該事件後,便要求與冒險者們共同行動。

學校方面,也是受到她的熱情套牢,
而批准了她的要求。

同行之後令她吃驚的是,
冒險者們正在做一趟求神之旅。

莉諾瓦對這類話題
並沒有想得多認真。

但是冒險者們的眼神是真摯的。
而決心也是。

戰鬥,獲勝,開闢道路,
為此,力量是必須的。
他們輕易地拾取力量;
他們以鋼鐵裝飾身軀。

而莉諾瓦她,也同樣———
ドクトラル・リノヴァ

大魔導師を多数排出する名門校で学んだ少女。
ケモノ。

優秀な成績を修める者しか所属できない
特別クラスに名を連ねていた。

特別クラスの層は厚かったが、
彼女は実直に学び、多くを経験することで
一目置かれる存在になっていった。

彼女らの学校では
年に一度実地演習が行われており、
ある時誘いの塔を望む遺跡で
開催されたことがある。

その際、想定外の魔物の襲撃にあい
学生らが窮地に陥ったことがあった。

幸い、通りかかった冒険者たちにより
魔物は掃討されてことなきを得たが、
彼女は学びと現実の
大きな乖離を感じたという。

実際に経験しそこから学びを
見出すことに目覚めた彼女は、その事件以降
冒険者たちに同行を求めるようになった。

学校側も、彼女の熱意にほだされて
許可を出したのだという。

同行して驚いたのは
冒険者たちが神を求める旅をしているという
ことだった。

彼女はそういった類の話を
あまり本気で考えていなかったからだ。

だが冒険者たちの目は本物だった。
そして決意も。

戦い、勝ち、道を切り拓く為に力が必要だ。
その力を彼らは容易に手を取っていく。
その身を鋼鉄で飾り立てるのだ。

そして、彼女も、また———


*譯註:
「排出」(排出する)這個動作在日語中專門指「將用不到的廢物排出」,
句子裡用到「排出」這個動詞,受詞一定是「二氧化碳」「汙水」之類的名詞。
「排出」和「輩出」在日語中發音相同,都是念はいしゅつ ,
而這裡譯者猜測作者的波多野大老師他可能是
(1) 不小心打錯字
(2) 故意諷刺
才用了「排出」一詞。




學霸養成記,劇情上有點像班漢娜(錢槍),文體上也有些既視感。
大概是本子看多了,劇情中很多地方都感覺「此處應有本」;
什麼「在實地演習時遭遇魔物」啊,
「學校方因為莉諾瓦的熱情而批准離校」啊,
「結合知識與經驗」啊,
嗯,嗯。

創作回應

Axtreey
所以 乖乖優等生被冒險家帶壞了
2018-05-07 01:44:05
一騎
變壞了,但是也變強了(嗯?
2018-05-07 01:59:53
安仔
一起去求神囉,求神讓我抽抽都出彩虹(ry
2018-05-07 08:11:33
一騎
把金銀契的L都練滿就(ry
2018-05-07 09:01:57

更多創作