創作內容

1 GP

【Lily】月面の街~け゛つめんのまち~【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-05-03 21:19:38│巴幣:2│人氣:165

作詞:マチゲリータP
作曲:マチゲリータP
編曲:マチゲリータP
歌:Lily

翻譯:yanao


宇宙を浮かんでた銀色。
ucyuu wo ukande ta gin iro.
浮在宇宙中的銀色。

五年かけて月に辿り着いた。
gonen ka ke te tsuki ni tadori tsuita.
花了五年抵達月球。


月世界の街で出会った民は
tsuki sekai no machi de deatta tami wa
在月世界的城市遇見的人民

星の面を被り、
hoshi no men wo kaburi,
戴著星星面具,

「なぜやってきたのだ」
"na ze yatte ki ta no da"
「為什麼要來呢」

と、問うた。
to , tou ta.
如此問道。


ムーンライト、悲しそうな世界。
mu-nraito, kanashi so u na sekai.
Moonlight,彷彿很悲傷的世界。

月の光が満ちて、キラキラ。
tsuki no hikari ga michi te, kira kira.
充滿著月光,閃閃發亮。

ムーンライト、悲しそうな世界。
mu-nraito, kanashi so u na sekai.
Moonlight,彷彿很悲傷的世界。

星の面の子供達が泣いている。
hoshi no men no kodomo tachi ga naite i ru.
戴著星星面具的孩子們哭著。


君を見つけるために、
kimi wo mitsuke ru ta me ni,
為了要發現你,

浮かぶ銀色に乗って。
ukabu gin iro ni notte.
而乘上飄浮的銀色。

僕はたどり着きました。
boku wa ta do ri tsuki ma shi ta.
我抵達了。

ここにもいないのだろうか、
ko ko ni mo i na i no da ro u ka,
是否也不在這裡呢,

ここは悲しみの街
ko ko wa kanashi mi no machi
這裡是悲傷的城市

はずなのにね。
ha zu na no ni ne.
明明如此呢。


「ごめんね」を君に言いたくて。
"go me n ne" wo kimi ni ii ta ku te.
「對不起」好想對你說出口。


ムーンライト、悲しそうな僕は。
mu-nraito, kanashi so u na boku wa.
Moonlight,彷彿很悲傷的我。

街の中心の塔へ向かう。
machi no cyuushin no tou he mukau.
朝城市中心的高塔前進。

ムーンライト、最上階の扉。
mu-nraito, sai jyoukai no tobira.
Moonlight,最頂層的門。

開くと、待っていたのは
hiraku to, matte i ta no wa
打開時,等著我的

君でした――――――。
kimi de shi ta-.
就是你------。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3976625
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【結月ゆかり】-if-【... 後一篇:【初音ミク・巡音ルカ】白...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487  
【讀墨】2023年台灣大眾小說人氣票選ーー《致一百光年外的你》名列候補!!看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】