創作內容

6 GP

中譯歌詞:Alabama 3_Woke Up This Morning

作者:XO│2018-04-28 05:02:29│巴幣:12│人氣:730
我一直到這幾天才發現這歌原來有前述口白的版本,就一頭熱的把歌詞翻了。
阿拉巴馬3號;台灣好像沒多少人知道這樂團?個人是挺喜歡的。







《Alabama 3_Woke Up This Morning》

【口白】
And after three days of drinking at Durbahlove,
Durbahlove一連喝了整整三天
I just get an inkling to go on home.
我知道自己該回家了
So I'm walking down Coldharbour Lane, head hunglow;
於是我漫步在寇哈伯巷 低頭垂首
three or four in the morning; the sun's comingup and the birds are out singing.
凌晨三四點 日陽升起而鳥兒低吟
I let myself into my pad.
我自顧自地回到了我的公寓
Wend my way up that spiral staircase and stretch myself out nice on the chesterfield.
沿著那旋梯而上 然後在沙發上舒展筋骨

Pithecanthropus Erectus already on the CD player and I push that remote button to sublimity.
Pithecanthropus Erectus專輯已在讀碟機中 我莊嚴地按下遙控鈕
And I listen to the sweet' scultural rhythms of Charles Mingus.
接著我聽著查爾斯.明格斯甜美的節奏藝術
And J.R. Monterose and Jackie McLean duet, unknown saxophones,
還有J.R.蒙特羅斯與傑基.麥克林二重奏 不知名的薩克斯風
and the sound makes its way out of the window,
然後歌聲漫出窗外
mingling with the traffic noises outside,
與外頭熙攘的嘈雜交織在一塊
you know, and all of a sudden I'm overcome by a feeling of brief mortality.
你知道的 那瞬間人生苦短的念頭擄獲了我
'Cause I'm getting on in the world. Coming upon forty-one years.
因我來到這世間 將近四十一載
 
Forty-one stoney, grey steps towards the grave,you-know, the box,
四十一塊大理石 通往墓穴的灰階 你知道的 就那箱子
awaits its grisly load and I'm gonna be food for worms.
等待它盛滿驚懼 而我將成為蠕蟲的大餐
And just like Charles Mingus wrote thatbeautiful piece of music 'Epitaph' for Eric Dolphy.
就如查爾斯.明格斯為艾瑞克.杜菲所譜的那首美調『Epitaph(墓誌銘)』般
 
I say "so long Eric, so long John Coltraneand Charles Mingus,
我說「再見了艾瑞克、再見了約翰.柯川與查爾斯.明格斯
so long Duke Ellington and Lester Young, so long Billie Halidayand Ella Fitzgerald,
再見了艾靈頓公爵還有李斯特.楊、再見了比莉.哈樂戴以及艾拉.費茲傑羅
so long Jimmy Reed, so long Muddy Waters,
再見了吉米.里德、再見了穆迪.沃特斯」

and so long Howling Wolf.
「還有,再見了,『嚎狼』。」
(註:全是上世代知名樂手與歌者)
 
【正曲開始】
You woke up this morning
你今朝醒來
Got yourself a gun,
已蓄勢待發
Mama always said you'd be
母親總說你將成為
The Chosen One.
得天獨厚的存在
She said: You're one in a million
她說你是百萬中選一
You've got to burn to shine,
必將發光發熱
But you were born under a bad sign,
但你誕在災星下
With a blue moon in your eyes.
一抹藍月在你眼
 
You woke up this morning
你今朝醒來
All that love had gone,
所愛皆成過往
Your Papa never told you
父親從未告訴過你
About right and wrong.
何謂是非與對錯
But you're looking good, baby,
但看上去你還挺不賴的 寶貝
I believe you're feeling fine,(shame about it),
我相信你自我感覺相當不錯(只可惜啊)
Born under a bad sign
誕在災星下
With a blue moon in your eyes.
一抹藍月在你眼
 
(副歌;重複)
 
You woke up this morning
你今朝醒來
The world turned upside down,
世界已翻轉
Thing's ain't been the same. Since the Blues walked into town.
自打藍調走入市鎮 人事皆已非
But you're one in a million
但你是百萬中選一
You've got that shotgun shine. (shame about it)
帶著那把閃亮的霰彈(只可惜啊)
Born under a bad sign,
誕在災星下
With a blue moon in your eyes.
一抹藍月在你眼
 
You woke up this morning
你今朝醒來
Got a blue moon in your eyes
一抹藍月在你眼
So sad, goddamn, goddamn shame about it
真可悲啊 媽的 真他媽可惜啊
You woke up this morning
你今朝醒來
Got a blue moon in your eyes
一抹藍月在你眼
 
When you woke up this morning everything youhad was gone.
當你今早醒來 曾有的一切皆消逝
By half past ten your head was going ding-dong.
十點半鐘 你的腦袋一片亂哄哄
Ringing like a bell from your head down to yourtoes,
如鐘響般的聲鳴從頭貫到腳指頭
like a voice telling you there was somethingyou should know.
那聲音像是在告訴你 你該明白些什麼
Last night you were flying but today you're solow
昨夜你才高飛但今日你已墜落
Ain't it times like these that make you wonder if you'll ever know the meaning of things as they appear to the others;
是否萬物看上去今非昔比的時候 你才想探究他們的意義
wives, mothers, fathers, sisters and brothers.
妻子 母親 父親 姊妹與兄弟
Don't you wish you didn't function,
你希望自己一無是處?
don't you wish you didn't think beyond the nextpaycheck and the next little drink?
你希望自己總惦著發薪後的那杯酒嗎?
Well, you do, so make up your mind to go on,
好吧 看來你是打定主意繼續這種日子
cos when you woke up this morning everythingyou had was gone.
因你今朝醒來 曾有的一切皆消逝
 
woke up this morning,
今朝醒來
woke up this morning,
今朝醒來
woke up this morning,
今朝醒來
You wanna be the Chosen One.
你欲成為萬中選一的存在
Yes, you know, just get help yourself
是的 你知道 就幫自己一把吧

(副歌;重複)
woke up this morning,
今朝醒來


You got yourself a gun.
你已蓄勢待發
You got yourself a gun.
你已蓄勢待發
You got yourself a gun.
你已蓄勢待發




其實有些細節我也不知道翻的正不正確Orz
我盡力了,看有沒有神人能指證錯誤吧Orz

當年收看《黑道家族》影集時就對這主題曲印象深刻。
之後有機會在來推薦下這齣劇吧,我心目中HBO神劇之一!
順帶一提,再有人把《冰與火之歌:權力遊戲》名列神劇之流就是跟我過不去!
(我只承認第一季!)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3970470
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:雜記|隨筆一文|歌詞|翻譯|影片|音樂|電影

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★f22512376 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:為什麼我不玩手遊?... 後一篇:短篇小說:《午夜禽獸》...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

SALOL~~
望德勒斯圖書館更新中~看更多我要大聲說昨天15:03


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】