創作內容

15 GP

【東方Vocal】暁Records|Money Money (中文翻譯)

作者:LATEa│東方憑依華~ Antinomy of Common Flowers.│2018-04-28 01:33:35│巴幣:579│人氣:2160
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。
Money Money
金錢財物

■原曲■
東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers.
今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver)  ~ Egoistic Flowers.

■社團■
暁Records
http://akatsuki-records.com/

■專輯■
2018-05-06 (例大祭15)暁Records - MONEY MONEY


■歌手■
Stack

■編曲■
Stack

■作詞■
Stack

■歌詞■

nan'nimo iranaikara tada soba ni oite hoshii yo
なんにもいらないから ただそばに置いて欲しいよ
我什麼都不需要 只想待在妳身邊

watashi no koto wa īkeredo mou dare mo kizutsuketakunai yo
私のことはいいけれど もう誰も傷つけたくないよ
我過得很好 但我已經不想傷害任何人


kon'na watashi janakereba min'na shiawaseni dekitanoni
こんな私じゃなければ みんな幸せにできたのに
要不是因為我 大家就能過得幸福吧

tabun, okane sae attanara souda yo ne kitto
たぶん、お金さえあったなら そうだよねきっと
但或許、有錢的話 一定就會變得如此吧

More money!
我要更多的錢!


Night… neon hikaru machi
Night…ネオン光る街
夜深…霓虹閃爍街道

yoru fukaku nemuranai dansufuroa
夜深く 眠らないダンスフロア
深夜人靜 在這不夜城的舞池

uzumaku yokubou wo atsumete goujasu
渦巻く欲望を集めて ゴージャス
渦漩的慾望集結此地 是如此華麗

futari wa hitoshirezu sakuka
二人は人知れず咲華
我倆是不為人知的芳華


tokihakanenari kane wa kochira e!
時は金なり 金はこちらへ!
一寸光陰一寸金 金錢全流向我身邊!

guruguru tenka wo maware, soshite kochira e!
ぐるぐる天下を回れ、そしてこちらへ!
轉啊轉地轉動天下、接著落入我手心!


gira gira gira...
ギラギラギラ…
閃閃發光…

Lucky Unlucky
幸與不幸


para para para...
パラパラパラ…
稀哩稀哩稀哩…

Tricky Bad Luck Queen
狡詐的霉運女王


tora tora tora...
トラトラトラ…
虎航千里必凱旋…

Lucky Unlucky
幸與不幸


jyara jyara jyara...
ジャラジャラジャラ…
嘩啦嘩啦嘩啦…

Hey Texi
嘿計程車!


Money Money mada mada totemo tarinai no
Money Money まだまだとても足りないの
錢啊錢啊 根本就還不夠啊

kanashii koto, fukou mo zenbu butto hazu no
哀しいこと、不幸も全部ぶっとはずの
錢能將悲傷與不幸、全部一拳砸爛


nee,  choudai motto choudai
ねえ、ちょうだい もっとちょうだい
喂、給我、給我更多

yubiwa, tokei, manee
指輪、時計、マネー
戒指、手錶、錢


shiawase naritai… shiawase tte nani?
幸せなりたい…幸せってなに?
我想要變得幸福…但什麼是幸福?

oshiete yo manee
教えてよ マネー
告訴我吧 錢!


shosen baburu manee
しょせん泡銭(バブル.マネー)
畢竟不勞而獲的錢

ii jii kamu. ii jii gou
イージーカム.イージーゴー
來得容易‧去得也快

wakatcha irukedo yamerarenai
わかっちゃいるけどやめられない
我明白、但我無法停下來


Money Money te ni surya ato wa ushinau dake
Money Money 手にすりゃあとは失うだけ
錢啊錢啊 到手後便是揮霍

okane dake ja tarinai nante kii tenai yo!
お金だけじゃ足りないなんて聞いてないよ!
「徒有金錢無法使人滿足」這種事我可沒聽過!


nee choudai, motto choudai okane janakute
ねえちょうだい、もっとちょうだい お金じゃなくて
喂給我、給我更多 我要的不是錢啊

shiawase ni naritai muichimon demo
幸せになりたい 無一文でも
我想要變得幸福 就算你身無分文

dakishimete yo
抱き締めてよ
也請你抱緊我啊

◆--完--◆
中譯:夢夢 ( Myon )

■歌詞註解
1. トラトラトラ:日文意指「虎虎虎」,虎航千里必凱旋、即「偷襲成功、凱旋回歸」。在此歌曲可意作「討債成功」之意。

2. Hey Texi日本泡沫經濟現象,為日本在1980年代後期到1990年代初期出現的一種經濟現象。因日本經濟高飛、以致於人民大部分都不搭乘電車,多以搭乘計程車,導致出現了就算有錢也無法搭乘計程車的現象。而大多數人為了搶搭計程車,在招計程車時將大把鈔票高舉、只為了吸引計程車司機的目光。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3970390
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:東方憑依華|東方憑依華~ Antinomy of Common Flowers.|今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver)  ~ Egoistic Flowers.|例大祭15|暁Records|Stack

留言共 3 篇留言

空條Q太郎
感謝翻譯,這樣更能理解這PV要表達的意思

05-28 20:58

本初經線
前奏好好聽!

08-09 14:52

葉月
看到歌詞表達的意思後😭

12-02 09:46

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★lateahyena 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【東方例大祭15】新作消... 後一篇:【原創Vocal】FEL...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天10:01


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】