創作內容

6 GP

[歌詞翻譯] 驚爆危機IV OP 「Even…if」

作者:WildDagger│驚爆危機 Invisible Victory│2018-04-24 10:19:32│贊助:12│人氣:1095
Even…if
作詞・作曲:山田タマル 編曲:山下洋介 歌:山田タマル

僕ら何の為に 生まれて来たのだろう?
愛はいつもそばにあるのに ずっと目を背けて迷っていたんだ

我們是為了甚麼 誕生於這個世上呢
愛明明常伴在側 我們卻一直不肯正視 因而陷入迷惘中

どんな強い鉄の鎧で 君を守ろうとしても
その心まで僕は守れているのだろうか?

就算用多麼強韌的鋼鐵盔甲保護著你
我也能連你的內心一併保護下去嗎

もしも夢が夢のまま EVEN IF GAME’S OVER 諦めないよ
いつも君が君のまま いられるように手を伸ばせば
ここにある今過去も全て輝き出していい
君の笑顔 THAT’S MY DREAM 暗闇の世界でも

就算夢依然只是美夢 就算遊戲已經結束 我也不會放棄
如果伸出這雙手 就能讓你依然做你自己的話
那麼就把過去也好現在也好 在此累積的光輝全部釋放吧
即使陷於黑暗的世界 你的笑容 就是我的夢想

何が幸せなのか 誰に分かるのだろう?
君が目覚める時 束の間だって綺麗な朝を見せたいだけだ

什麼能叫做幸福 你應該已經知道了
就是在你醒來時 那一瞬間想讓你看到的美麗早晨而已

何度伝い悲しみを越えて
強くあろうとするほど心の奥で君を確かめてる I KNOW THAT’S WHY

超越無數次到來的悲傷
隨著這份悲傷越變越強 越能在心中感覺到你 而我知道究竟為何

君がいない世界なら EVEN IF IT’S OVER 果てさえないよ
いつか僕らたどり着く 始まりの景色思い出せば
生きて行く意味も訳もすでにここにあっていい
例え愛が LIKE A DREAM 幻と呼ばれても

如果世界沒有你的話 就算一切都已結束 也不會是美好結局
要是想起最初的風景 我們就能抵達那裡的話
活著的意義與理由早已不用多說
就算這份愛 像夢一般 被當成幻影也罷

最後に祈りが届くのなら 終わり行く瞬間も
その心まで僕は守れているのだろうか

如果最後這份祈禱能夠上達天聽 邁向終結的瞬間
我也能連你的內心一併保護下去嗎

もしも夢が夢のまま EVEN IF GAME’S OVER 諦めないよ
いつも君が君のままいられるように手を伸ばせば
ここにある今過去も全て輝き出していい
君の笑顔 THAT’S MY DREAM 暗闇の世界でも

就算夢依然只是美夢 就算遊戲已經結束 我也不會放棄
如果伸出這雙手 就能讓你依然做你自己的話
那麼就把過去也好現在也好 在此累積的光輝全部釋放吧
即使陷於黑暗的世界 你的笑容 就是我的夢想

暗闇の世界でも…

即使陷於黑暗的世界……

-------------------
一句話解釋:宗介對小要直白肉麻到不行的告白(墨鏡)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3966441
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:驚爆危機 Invisible Victory

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★aquaris 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[日文歌詞+中文翻譯] ...

追蹤私訊

作品資料夾

only19930528大家
小說已經更新兩章~請慢慢觀賞看更多我要大聲說昨天21:43


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】