創作內容

35 GP

【歌詞翻譯】Light Delight/Poppin'Party【Bang Dream!】

作者:木樨_翻譯委託開放中│BanG Dream!少女樂團派對│2018-04-15 15:50:35│巴幣:176│人氣:6025

Light Delight

歌:Poppin'Party
作詞:中村航
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden

收錄於Poppin’Party 9th SingleCiRCLING


ため息色 染まる天井
獨自一人躺在床上看著
一人ぼっちのベッドから見上げ
染上嘆息顏色的天花板
声をだせず前を向けず
無法出聲 也無法前進
ぶかいのない涙がこぼれる
不中用的自己* 淚水溢出眼眶

何も聞こえないほど
堵住雙耳
耳ふさいた(だけど)
讓自己聽不見任何聲音(但是)
明日になればすてがなかったように
為了明天能夠將這一切拋諸腦後
笑顔で唄うよ だか...
能夠笑著歌唱 那就

泣いて泣いて泣いて泣いて(自分を)
哭泣吧哭泣吧哭泣吧哭泣吧(將自己)
抱いて抱いて抱いて抱いて(抱きしめ)
緊抱吧緊抱吧緊抱吧緊抱吧(緊緊抱著)
Search for the light delight!
Search for the light delight!
取り戻そうとした(声が)
去找回吧(曾經的聲音)
Song for the light delight!(叫ぶよ)
Song for the light delight!(大聲呼喊)
Song for the light delight!
Song for the light delight!

ひとつだ(キミと)約束をしたいんだ
為了與你許下唯一的諾
まずは私が勇気だすからー
首先我要拿出勇氣──

「おはよう」から始まる朝
從「早安」開始的早晨
ありふれた物語か
繼續著平凡無奇的故事
励ましたり叱られたり
有時鼓勵他人 有時受到斥責
微笑んだ笑わせあったり
有時露出微笑 有時逗彼此笑

一人きりゃないんだ
自己不是孤身一人啊
空見上げ(思う)
望著天空這樣想著
孤独なふりをするのはもうやめよう
所以別再假裝孤獨了
笑顔で唄うよ だからー
我將笑著歌唱 所以──

泣いて泣いて泣いて泣いて(朝まで)
哭泣吧哭泣吧哭泣吧哭泣吧(直至早晨)
抱いて抱いて抱いて抱いて(全てを)
緊抱吧緊抱吧緊抱吧緊抱吧(緊抱一切)
Search for the light delight!
Search for the light delight!
孤独にとらわれて(いても)
儘管被孤獨所禁錮(所禁錮)
Song for the light delight!(明日は)
Song for the light delight!(
天就)
Song for the light delight!
Song for the light delight!
つらいこと(キミに)素直にうちあけよう
坦率地向你吐露悲傷吧
まずは私が変わらなければ
首先我得改變自己

「大丈夫だ一人じゃないよ
「沒關係的 你不是一個人哦」
「あきらめないで もう少しだけ!
「不要放棄 再堅持一下!」
「一緒にいれば 素直になれる!
「大家在一起的話 就能變得坦率!」
「自分のこと好きになれるよだから
「能夠變得喜歡自己的 所以」

泣いて泣いて泣いて泣いて(一緒に)
哭泣吧哭泣吧哭泣吧哭泣吧(我們一起)
泣いて泣いて泣いて泣いて(一緒に)
哭泣吧哭泣吧哭泣吧哭泣吧(我們一起)
こんなふうにきっとずっと
在一起的時光肯定會持續下去
一番そばにいて(ほしい)
只想緊緊在你們身邊
Search for the light delight!(一緒に!)
Search for the light delight!(
我們一起!)
Search for the light delight!
Search for the light delight!
生きていく(キミに)信じてほしいことを
努力生存下去 首先我得堅信
まずは私が信じる
那份想讓你相信的信念

この世界は一人じゃないよー
在這個世界你不是孤身一人──
一人じゃないよー
不是孤身一人哦──

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3956667
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:BanG Dream!少女樂團派對

留言共 9 篇留言

梅川伊弗
謝謝謝謝

04-15 16:00

木樨_翻譯委託開放中
[e12]04-15 16:13
0056マンジュウ
PPP神曲又添了一首

04-21 17:19

木樨_翻譯委託開放中
神曲!04-21 18:07
0056マンジュウ
聽到哭 根本邊緣人自殺阻止良藥

04-21 18:10

木樨_翻譯委託開放中
好像真有這種感覺ww04-21 18:13
晴羽
好好聽啊#愛美的聲音真的很棒
謝謝翻譯!

04-24 11:57

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你:)04-28 13:05

謝謝翻譯 太感動了 看完今天的LIVE

05-12 21:46

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你^^! 聽說live上的歌聲很有感情呢05-13 11:43
月夜精
謝謝翻譯! live都過三天了我還在回味QQ
現在什麼都不想做只想再看一次live

05-15 05:37

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你!聽說popipa的live很精彩呢~
只好不停重複播放來回味了XD05-19 20:30
ぷりぷりプリズナー
Live上還唱到哭呢 還有原來完成的歌詞意思是這樣,我雖然那時只聽懂一半,但也感覺的出他們是要唱這種感覺 ppp真是太棒啦

05-15 08:28

木樨_翻譯委託開放中
原來還唱到哭嗎?!
這首歌的情感很強烈呢…!05-19 20:31
石炭火考
這首歌真的好溫暖
聽得時候眼眶都會泛淚

06-15 17:34

木樨_翻譯委託開放中
很戳心的一首Q^Q06-17 13:25
Viper
推~超感動~PPP難得的抒情歌
歌詞寫的真棒(尤其是個人solo)~唱的也很讚
這首歌可以跟軌跡互尬了QQ

07-16 20:42

木樨_翻譯委託開放中
歌詞令人感動~07-17 14:29
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

35喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】CiRCLI... 後一篇:【歌詞翻譯】Opera ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

KKTarta大家
歡迎來小屋閱讀原創異世界輕小說作品!看更多我要大聲說17分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】