暮(く)れていく 陽(ひ)に照(て)らされ
被夕陽照射 降下的黑夜
思(おも)い出(だ)すあなたの声(こえ)
想起你的聲音
月明(つきあ)かり 今飛(いまと)び出(だ)し
皎潔的月光 現在也升起
金色(こんじき)の空(そら) 追(お)い掛(か)ける
緊追著金色的天空
最果(さいは)てを目指(めざ)して
以盡頭為目標
走(はし)れ 走(はし)れ 月(つき)よ 照(て)らせ
前進 前往 月阿 照亮吧
失(うしな)った時(とき)<心(ココロ)>取(と)り戻(もど)すために
為了取回那時丟失的「心」
伸(の)ばしたら 届(とど)くはず
若是伸出去的話 也應能夠觸及
星(ほし)は変(か)わらずに あるから
正因星辰不會有所改變
今(いま)はただ 突(つ)き進(すす)め
現在就不停前進
胸(むね)のアルベドも 指(さ)し示(しめ)す
內心的ALBEDO也這麼指示
二十八舎(にじゅうはちしゃ) 巡(めぐ)る旅(たび)の
二十八宿 無盡的旅途
始(はじ)まり告(つ)げる [始(はじ)まり告(つ)げる]
宣告開始 「宣告開始」
いつかきっと辿(たど)り着(つ)ける
總有一天會到達
朔日(ついたち)の鐘(かね)
朔月之鐘
白(しら)んでいく 空(そら)を背(せ)なに
看不清逐漸變白的天空
あの日(ひ)あなたと来(き)た街(まち)
那天與你到來的街上
月読(つくよみ)に 見守(みまも)られた
受月之神的保佑下
黄金(こがね)の海(うみ)も さざめいて
黃金大海也在喧嘩
最果(さいは)ては何処(いずこ)に
盡頭在哪裡
飛(と)ばせ 飛(と)ばせ 月(つき)も 廻(まわ)る
飛吧 飛吧 月也 轉吧
失(うしな)った道(みち)<航路(こうろ)>見(み)つけ出(だ)すために
為了找出迷路的「航路」
飲(の)み込(こ)んだ 言葉(ことば)まで
吞噬吧 就連話語也
愛(あい)ならばいっそ 抱(かか)えて
若這就是愛了話就承受下去
今(いま)はまだ 走(はし)り抜(ぬ)け
事到如今仍向前邁進
胸(むね)のアルベドも 加速(かそく)する
內心的ALBEDO也加速進行
二十八舎(にじゅうはちしゃ) 巡(めぐ)る旅(たび)の
二十八宿 無盡的旅途
座標(ざひょう)を示(しめ)す [([)座標(ざひょう)を示(しめ)す](])
顯示著座標「顯示著座標」
いつかきっと辿(たど)り着(つ)ける
最後一定可以到達
光(ひか)る北極星(ポラリス)
耀眼的北極星
強(つよ)くなって強(つよ)くなって
變得更強 變得更加堅強
今(いま)までの自分捨(じぶんす)てるの
捨棄至今的自己
弱気(よわき)になる寒(さむ)い夜(よる)も
就算是膽怯的寒夜
見上(みあ)げれば輝(かがや)いている
仰望天空 依舊閃閃發光
二十八舎(にじゅうはちしゃ) 巡(めぐ)る旅(たび)は
二十八宿 無盡的旅途阿
今(いま)でも続(つづ)き [([)今(いま)でも続き]
如今還在持續著「如今還在持續著」
いつかきっといつかきっと
總有一天一定 總有一天一定會
あなたの様(よう)に
就像你一樣
走(はし)れ 走(はし)れ 月(つき)よ 照(て)らせ
前進 前往 月阿 照亮吧
飛(と)ばせ 飛(と)ばせ 月(つき)も 廻(まわ)る
飛吧 飛吧 月也 轉吧
走(はし)れ 走(はし)れ 月(つき)よ 照(て)らせ
前進 前往 月阿 照亮吧
飛(と)ばせ 飛(と)ばせ 月(つき)が満(み)ちていく
飛吧 飛吧 化為滿月
その時(とき)を待(ま)ち続(つづ)け
一直等待的這一刻
留(と)まることなど許(ゆる)さず
停滯於止什麼的 不允許
今(いま)はもう 止(と)まらない
如今也停不下
胸(むね)のアルベドは さらに燃(も)え
內心的ALBEDO 更加燃起
二十八舎(にじゅうはちしゃ) 巡(めぐ)る旅(たび)の
二十八宿 無盡的旅途
終(お)わりを告(つ)げる [([)終(お)わりを告(つ)げる](])
宣告結束「宣告結束」
いつかきっと聞(き)こえるはず
最終也一定會聽見
晦日(つごもり)の鐘(かね)
晦日之鐘
---------------------------------------------------------------
基本上就是指反射的陽光
然後日文搜尋是這貨
二十八舎:
二十八宿 朔月、晦日:一個月的第一天和最後一天 整首歌詞宣告開始到結束
--------------
換上新的撥放設備就覺得這首越聽越好聽