生まれた街が嫌いだった
u ma re ta ma chi ga ki ra i da tta
我討厭我出生的這條街道
退屈な日々が嫌いだった
ta i ku tsu na hi bi ga ki ra i da tta
我討厭平凡乏味的每一天
壊れて止まった時計の針に
ko wa re te to ma tta to ke i no ha ri ni
我討厭連壞掉而停止走動的時針
気付かない人が嫌いだった
ki tsu ke ka na i hi to ga ki ra i da tta
也沒有發現的人
上辺の言葉が嫌いだった
u wa be no ko to ba ga ki ra i da tta
我討厭虛有其表的話語
誤魔化しの噓が嫌いだった
go ma ka shi no u so ga ki ra i da tta
我討厭騙人的謊言
その奥で醜くとぐろ巻いた
so no o ku de mi ni ku ku to gu ru ma i ta
我討厭刺痛別人
本音はもっと嫌いだった
go n ne wa mo tto ki ra i da tta
醜陋傷口的真心話
そんな風にして すべて呪った
so n na fu u ni shi te su be te no ro tta
就像這樣 詛咒著一切
自分が何より嫌いでさ
ji bu n ga na ni yo ri ki ra i de sa
對這樣的自己比什麼都要厭惡
迷わない術を探して
ma yo wa na i jyu tsu wo sa ga shi te
尋找不會迷失的法術
迷う込んだ道の袋小路の先
ma yo i ko n da mi chi no fu ku ro ko u ji no sa ki
而迷路在沒有出口的死胡同裡
泣いてた 膝を抱えた
na i te ta hi za wo ka ka e ta
哭著抱住了膝蓋
弱虫な僕に訪れた奇跡
yo wa mu shi na bo ku ni o to zu re ta ki se ki
給予了愛哭鬼的我奇蹟的
差し出されたその手の
sa shi de sa re ta so no te no
在這裡對這樣的我
向こうに居たのは君なんだ
mu ko u ni i ta no wa ki mi na n da
伸出這雙手的正是你
憎まれるなら愛さない方が
ni ku ma re ru na ra a i sa na i ho u ga
因為會憎恨 所以不要愛就好了
騙されるなら信じない方が
da ma sa re ru na ra shi n ji na i ho u ga
因為會被騙 所以不要信任就好了
笑われるなら伝えない方が
wa ra wa re ru na ra tsu ta e na i ho u ga
因為會被嘲笑 所以不要傳達自己的心情就好了
見失うなら探さない方が
mi u shi na u na ra sa ga na i ho u ga
因為會失去 所以不要尋求就好了
自分を騙すルールで縛った
ji bu n wo da ma su ru ru de shi ba tta
把自己欺騙在規則的束縛裡
ハンドルじゃどこも目指せないんだ
ha n do ru jyu do ko no me za se na i n da
方向盤不朝著任何目標
いつか谷底に落ちてく針路
i tsu ka ta ni zo ko ni o chi te ku shi n ro
走上總有一天會跌落谷底的過程
それまで気づきもしないまんま
so re ma de ki du mo shi na i ma n ma
在那之前什麼也不會注意到吧
そんな風にして すべて偽って
so n na fu u ni shi te su be te i tsu wa tte
就像這樣 一切都是虛假的
自分に鎖をかけたなさ
ji bu n ni ku sa ri wo ka ke ta na sa
就這樣鎖上了自己的鎖
忘れたい そう願うほど
wa su re ta i so u ne ga u ho do
想要忘記 如此祈願
忘れられないものが 山ほどあるんだよ
wa su re ra re na i mo no ga ya ma ho do a ru n da yo
不想忘記的東西 有山那麼多
怯えて 足がすくんで
o bi e te a shi ga su ku n de
因為害怕 而凍僵了雙腳
何もできない僕を 救い出す奇跡
na ni mo de ki ma i bo ku wo su ku i da su ki se ki
為什麼也做不到的我 拯救出來的奇蹟
容易くこの鎖を解いたのは
ta ya su ku ko no ko sa ri wo ho do i ta no wa
輕而易舉把鎖給解開的人
君なんだ
ki mi na n da
正是你
君なんだ
ki mi na n da
就是你啊
誰にも探されなかった迷子の僕を
da re ni mo sa ga sa re na ka tta ma i go no bo ku wo
將誰都不想尋找的我這個迷路的孩子
見つけて 連れ出して
mi tsu ke te tsu re da shi te
找了出來 並牽著我走了出來
名前を呼んでくれたこと
na ma e wo yo u de ku re ta ko to
呼喚著我的名字這件事
それだけがすべて
so re da ke ga su be te
對我來說就是一切了
迷わない日は無いけど
ma yo wa na i hi wa na i ke do
不會迷失的日子雖然不會不存在
嫌いだったものは無くならないけど
ki ra i da tta mo no wa na ku na ra na i ke do
討厭的東西雖然不會消失
怯えて 何度も泣いて
o bi e te na n do mo na i te
雖然會害怕 不論多少次都還是會哭泣
それでも僕はまた歩いていけるから
so re de mo bo ku wa ma ta a ru i te i ke ru ka ra
就算這樣我還是會繼續向前邁進
差し出されたその手を
sa shi da sa re ta so no te wo
將對著我伸出的手
強く握っていれれば
tsu yo ku ni gi tte i re re ba
用力回握
繋いでいれれば ずっと
tsu na i de i re re ba zu tto
想要把這份聯繫一直
ずっと
zu tto
一直延續下去
這首也算隱沒良曲吧?看網上的歌詞翻譯不多......