創作內容

4 GP

【歌詞翻譯】「Make debut!」スピカ / 日文歌詞/中文歌詞

作者:夢を求めのリンナイ│馬娘 漂亮賽馬│2018-04-09 22:50:15│巴幣:8│人氣:2332


響け!ファンファーレ
吹響吧 Fanfare

届け!ゴールまで
傳遞吧 直達終點

輝く未来をキミと見たいから
期許和你一起見證閃耀的未來

駆け出したら きっと
一旦踏出第一步之後 一定

始まるストーリー
故事便就此展開

いつでも 近くにあるから
一直總是就近在身旁

手を伸ばせば もっと
若探出手的話 更加地

掴むるグローリー
掌握住那份榮耀

一番目指して
目標成為第一

レッツチャレンジ 加速して行こう
Let's challenge 加速前進吧

勝利の女神も夢中にさせるよ
讓勝利的女神也為你神魂顛倒

スレシャルな明日へ繋がる
迎接與眾不同的明天

メイクデビュー
Make Debut

響け!ファンファーレ
吹響吧 Fanfare

届け!ゴールまで
傳遞吧 直達終點

輝く未来をキミと見たいから
期許和你一起見證閃耀的未來

駆け抜けて行こう キミだけの道を
貫徹始終地奔馳吧 在只屬於你的賽道

きっと 速く I'll be
肯定還會更快 I'll be

夢の先まで
直到領先夢想


-------------------------------
一些英文的部分希望各自揣摩意思
像是ファンファール Fanfare 主要是指以小號作為高昂的開場奏樂

メイクデビュー 是 make debut 意指出道戰
慣用詞是「メイクデビュー○○」即 「They make their debut in ○○」 的意思

スピカ(Spica):
スペシャルウィーク(和氣あず未)
サイレンススズカ(高野麻里佳)
トウカイテイオー(Machico)
ウオッカ(大橋彩香)
ダイワスカーレット(木村千咲)
ゴールドシップ(上田瞳)
メジロマックイーン(大西沙織)


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3950288
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:馬娘 漂亮賽馬|賽馬娘|Make debut!|歌詞|翻譯

留言共 1 篇留言

永夜
最後那句應該是 もっと

05-13 12:05

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★moumou0208 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】「流星 sh... 後一篇:【耳コピ歌詞】「Chan...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說30分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】