創作內容

15 GP

【歌詞翻譯】「カトレア」ヨルシカ /日文歌詞/中文歌詞

作者:夢を求めのリンナイ│2018-04-05 16:30:21│巴幣:30│人氣:3926
Artist:ヨルシカ&n-buna

貴方にはわからないよ、なんてのは傲慢だ
「你是無法理解的唷」 這是多麼的傲慢

排気ガス塗れ東京を練り行く
漫步在沾滿廢氣的東京

札束で心が買えるなら本望だ。
若能用錢買到心以達成夙願

傷一つない新しい心にして、
那就請來一顆完好無缺的心吧

いっそ僕の全部、カトレア
不如將我的全部 卡特蘭

君にあげたいのに最後だ
妄求寄予於你卻已是最後了

窓際の花瓶には君を挿しておくから
窗邊插好的花瓶是贈送給你的

わかっておくれよ
希望你能理解

心を買い換えたはいいものの不鮮明だ
重置的心代表著好兆頭的不鮮明

空が曇るから何かが晴れないようでさ
因為天空烏雲密佈著總覺得不太會放晴

札束で見る目が変わるなら本望だ
若能改變成束的目光是本願

曇りのない新しいまなこを買おう
就買一個新的不帶任何汙點的眼吧

いっそ君の全部、カトレア
乾脆將你的全部 卡特蘭

何も見えないで眠ったら
對一切心無旁鶩著沉睡

目が覚めた世界は雲ひとつない鮮やかだ
醒來後的世界是鮮明的不帶一絲雲彩

戻っておくれよ
回到我身邊吧

そして僕の全部が消えて
然後將我的所有湮滅掉

夏陰の間眠っても
即使長眠在夏日倩影中

君のいた世界をどこかで思っているから
也會在你所存在的世界某處不停掛念著

ほら、いっそ僕の全部カトレア
看吧、乾脆將我全部的卡特蘭

君にあげたいから最後だ
妄求在最後贈予給你

さよならの時間はわからないようにするから
在道別的時候會故作無知的託付給你

笑っておくれよ
就請笑一笑吧

-------------------------------------

塗れ まみれ
練る ねる
札束 さつたば
窓際 まどぎわ
挿す さす
曇る くもる
鮮やか あざやか
間 あいだ
Cattleya 卡特蘭花
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3945128
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:カトレア|ヨルシカ|歌詞|翻譯|夏草が邪魔をする

留言共 2 篇留言

似水年華
這首超讚,謝謝你的中文歌詞!

04-03 18:58

拉在褲子上
那個不好意思好像有翻錯的地方
我想札束指的應該是金錢才對 感謝大大翻譯

11-25 12:51

夢を求めのリンナイ
謝謝
11-25 12:54
夢を求めのリンナイ
以前有蠻多語意上的誤解
有機會再來修正11-25 13:02
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

15喜歡★moumou0208 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】「STARG... 後一篇:【歌詞翻譯】「あの夏に咲...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

happy545晚上好~
希望大家會喜歡我寫的故事,歡迎多加分享喔~~XD看更多我要大聲說昨天19:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】