創作內容

1 GP

オーバーロードⅡ ED / Overlord 第二季片尾曲『MYTH & ROID - HYDRA』新手歌詞翻譯(中日對照)

作者:moonlight│2018-04-05 01:49:18│巴幣:2│人氣:681



破滅さえ 厭(いと)わないで
連死亡也不怕

ねえ、まだこの手に残る欠片(かけら)だって
吶  還留在手上的碎片
貴方のもの
是屬於你的

何もかも 失くしても
不管失去什麼也好
捧げるものが 在るの
奉獻的事物存在的話
未来だって 命でさえ
未來也好 甚至生命也好
焼け尽きた感情も 不毛な祈りも
燃盡的感情也好 沒結果的禱告也好
縋(すが)る無様も 貢ぐ愚かも
被憐憫也好 貢獻(自己的)愚蠢也好
病んだ声も 穢れた両手も
惱人的聲音也好 骯髒的雙手也好
傷で裂かれた心も
受傷擲裂的心也好 (全都奉獻給您)

I have been wishing for nothing but your happiness, over and over

何もこの手に失くても
不管從這雙手中失去什麼

時間がまだ 在るのなら
只要我還有時間 還存在的話
何度も繰り返そう
不管重複多少次也會回來
無意味だって 無駄だっていい
即使沒有意義 毫無用處也沒關係
積み上げた日々が 無残に散っても
就算堆積起來的過去 無情地消散
想いが呪いに 変わったとしても
就算思念變成詛咒
報いも無く 徒労に終わってもいい
沒有回報也好 到最後也是徒勞也沒關係
もう貴方しか見えない
除了你 早就看不到別的事物

暗く陰った この道の先では
在這黑暗的道路
どんな光も やがて潰えるでしょう
不論什麼光芒最終也會崩潰吧
運命がそうなら……
倘若那就是命運的話……

希望待つように 生きるより
比起抱著希望生存下去
尽くしきるの 今を
不如現在就死去

焼け尽きた感情も 不毛な祈りも
燃盡的感情也好 沒結果的禱告也好
縋(すが)る無様も 貢ぐ愚かも
被憐憫也好 貢獻(自己的)愚蠢也好
何もかもが どうなってもいい
不管變成怎樣都沒所謂
全て貴方に 捧げよう
全部也只奉獻給您

Nothing would make me happier than if I could be with you forever……
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3944703
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★LNM08 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】