yume wa yume no mama de kizu wo tsuketa mama de
夢は夢のままで 傷をつけたままで
夢境依舊是一場夢境 內心依舊傷痕累累
shi ga wakatsu bokura mou nido to
死が分かつ僕ら もう二度と
死亡將我們天人永隔 已經無法
aenai koto shitteita kara
会えないこと 知っていたから
與對方再相見 這我都明白
◆
eien ni owaranai itami wo kakaeta mama ikite wa
永遠に終わらない 痛みを 抱えたまま 生きては
我永遠無法替自己劃下句點 只能抱擁這份痛楚 苟延殘喘
nando mo kasaneteita yakusoku kanawanai mama yakete yuku noni
何度も重ねていた 約束 叶わないまま 灼けてゆくのに
並且隨著一再無法承諾的諾言 逐漸燃燒
tsuki made todoku kemuri ga kono me ni yaki tsuita mama
月まで届く煙が この眼に焼き付いたまま
飄至月球的煙 也依舊烙印在我的眼裡
nani mo kamo kowasu no ga itsu mo kowakute
何もかも壊すのが いつも怖くて
我總是畏懼著 身邊一切毀滅殆盡
◆
tsumetai kaori ni ubawareta inga
冷たい香りに 奪われた因果
一股冰冷的香氣 奪去了我的註定
yakareta namida ga hibana wo chirashite terasu tsuki
灼かれた涙が 火花を散らして照らす月
灼熱淚水散射出的火花 點明一輪月圓
mogareta tsubasa habatakenai yume
もがれた翼 羽ばたけない罪
被拔去的雙翼 定讞我無法再次飛行
jiyuu na fujiyuu subete wo moyashi tsukuseta nara
自由な不自由 全てを燃やし尽くせたなら
將不自由的一切全部燃燒殆盡 我便會無拘無束
◆
tooi yume no naka de kaze ni yureta mama de
遠い夢の中で 風に揺れたままで
遙遠的夢鄉裡 風依舊搖曳不止
shi no kage ni bokura mada obieteita noni ne
死の影に僕ら まだ怯えていたのにね
活在死亡陰影下的我們 仍舊膽怯不已
tsuki o mi agete
月を見上げて
卻仍試著抬頭仰望明月
◆
doko made hashiri tsudzukete yukeba kono yume wa owaru kana
どこまで走り続けてゆけば この幻は終わるかな
究竟我還要走多遠 才能結束這場幻想
nando mo yume miteita yakusoku musubenai mama yakete yuku noni
何度も夢見ていた 約束 結べないまま 灼けてゆくのに
正如我無數夢想中破滅的承諾一樣 逐漸燃燒
tsuki made todoku kemuri ga kono me ni yaki tsuita mama
月まで届く煙が この眼に焼き付いたまま
飄至月球的煙 也依舊烙印在我的眼裡
nani mo kamo kieru no ga totemo tsurakute
何もかも消えるのが とても辛くて
當身邊一切都消失殆盡時 是如此痛心
◆
kanashii kioku ni mai agaru rinne
哀しい記憶に 舞い上がる輪廻
飛舞在我悲慘的記憶裡的生死輪迴
yakareta karada de tashikameta owaranai inochi
灼かれた身体で 確かめた終わらない命
用以燒焦的軀體 以確保著我這無盡的生命
yogoshita tsubasa egakenai mirai
汚した翼 描けない未来
汙穢的翅膀 令我無法想像未來
akirametakunai buzama ni mogaki tsudzukete demo
諦めたくない 無様にもがき続けてでも
儘管我這樣苟延殘喘地掙扎 我也不想放棄