161 GP
【翻譯】【稲枝田】在生活上的困擾
作者:シズク│2018-03-27 17:50:19│巴幣:330│人氣:7256
作者:
來源:
看到這篇想起來了らるかん老師有一篇漫畫「筋力B」在講醬奴表演掙脫魔術(物理)
說起來黑貞的筋力是A……可是要比姐姐的力氣還大呢
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3934781
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:Fate/Grand Order|漫畫|翻譯|貞德
留言共 17 篇留言
(๑•̀ω•́๑)ACE:
大概是因為殘念的關係負負得正
所以以不可能的關係迅速的習慣
筋力A(*´∀`*)
-by被燒死的留言
03-27 17:54
シズク:
距離火刑,還有五分鐘。我先幫你\|/
03-27 18:03
碼農白蘭度:
黑貞妳腦內的畫面很沒禮貌耶www
03-27 17:57
シズク:
經常欺負姐姐的傲嬌妹妹
03-27 18:03
雅奴:
超級形象的耶,猩猩聖女看來又多了一位
03-27 18:01
シズク:
ゴリラジャンヌ……[e9]
03-27 18:05
白白白毛狐狸水:
黑白的互動真是太棒了(΄◉◞౪◟◉‵)
03-27 18:03
シズク:
ジャンヌ可愛い[e33]
03-27 18:06
劫:
黑貞你才是姊姊吧⋯⋯
03-27 18:12
紫落葉:
可愛的互動~(雖然有一邊的想法不好
03-27 18:46
ドMの黑炎龍神:
想看她表演 恰恰!!!(咦?
03-27 19:10
シズク:
公園禁止投食哦(喂
03-27 19:16
魔觸幻手:
對不起,我第一眼看成在"性"活上的困擾(炸
03-27 19:20
シズク:
哼哼沒有這回事~ 我每天都滿足她不會煩惱(x
03-27 19:25
囧樣教主:
回樓上:對不起,我第一眼把你的ID看成"魔幻觸手"(炸
03-27 19:28
シズク:
你這麼一說我才發現原來是魔觸幻手...⊙ω⊙
03-27 19:46
BigFeast:
好想餵食白貞~~~
姊妹丼我包了!!!
03-27 22:20
楊某:
讓我想起某篇黑貞請人幫忙開果醬結果捏暴的[e5]
03-27 23:54
胸大聽不清:
猩猩聖女笑了
03-28 08:58
久遠燈火 長天無垠:
黑貞……跟齊格飛的CP圖,呵呵……(被燒死
嗯,她也好不了多少
至於掙脫(物理)魔術(?)的那篇也有印象,還被御主吐槽w
05-01 00:51
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
161喜歡★Hiloshi0627 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【翻譯】【ラスペ】——因...
後一篇:【翻譯】【∞谷】名為溫柔...