創作內容

1 GP

【Sou】チョコレートタウン【中、日、羅歌詞】

作者:月勳│2018-03-23 20:17:59│巴幣:2│人氣:894

作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:古論
唄:Sou

中文翻譯:雨音子


優柔不断な僕ら どこだか どこだか 歩いてって
yuujyuu fudan na boku ra     do ko da ka     do ko da ka     aruitette
優柔寡斷的我們 不斷問著 這裡是哪 邊四處徘徊

トリッキーになって臆病になって
torikki- ni natte okubyou ni natte
逐漸變得詭計多端 變得膽小懦弱

甘い甘い 誘惑に誘われて
amai amai     yuuwaku ni sasoware te
被甜美的誘惑所迷住


優先順位を頂戴 ちょこまか ちょこまか 歩いてって
yuusen jyuni wo cyoudai     cyo ko ma ka     cyo ko ma ka     aruitette
列出優先順序給我吧 坐立難安 坐立難安 四處徘徊

そうメイソンなんて迷信だって
so u meison na n te meishin datte
沒錯 美生會也不過是個迷信罷了

空想上の街で溢れては
kuusou jyou no machi de afure te wa
在這幻想中的街道上反覆溢出


サンデー マンデー チューズデー 泣いて
sande-  mande-  cyu-zude-     naite
Sunday Monday Tuesday 哭泣

そう ウェンズデーだってすっと去って
so u     wenzude- datte sutto satte
是啊 Wednesday亦飛速逝去

サーズデー フライデー 知らん顔して
sa-zude-     furaide-     shiran kao shi te
Thursday Friday 佯裝不知

そう サタデー キミも皆と同じなの?
so u     satade-     kimi mo minna to onaji na no?
是啊 到了Saturday你也會變得和大家一樣嗎?


このサイダーの川 渡ってしまおうかReady
ko no saida- no kawa     watatte shi ma o u ka READY
一起渡過這條 蘋果酒的河吧 Ready

千鳥足でふらふらなLady
chidori ashi de fu ra fu ra na LADY
腳步蹣跚 搖搖晃晃的Lady


もうここには望みはないけれど
mo u ko ko ni wa nozomi wa na i ke re do
雖然這裡已經沒有任何希望了

金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
konrinzai owari ni shi yotte     nan sen nen mo mae ka ra hanashi te ru
但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊


もうここには望みはないけれど
mo u ko ko ni wa nozomi wa na i ke re do
雖然這裡已經沒希望了

捨てきれずにいるんだ僕ら
sute ki re zu ni i ru n da boku ra
但始終無法捨棄這裡的我們

誰も報われないや
dare mo mukuware na i ya
卻得不到任何回報啊


言葉には呪文があって 唱え方はそれぞれあって
kotoba ni wa jyumon ga atte     tonae kata wa so re zo re atte
言語之中潛藏著咒語 詠唱的方法各有不同

傷つけてはいけないよって 教科書にそう書いてんだって
kizu tsu ke te wa i ke na i yotte     kyouka syo ni so u kaite n datte
不可以傷害他人 即使教科書上這麼寫著

ねえねえ これはどうだい
ne e ne e     ko re wa do u da i
吶 吶 那這樣如何

ねえねえ 痛いのかって
ne e ne e     itai no katte
吶 吶 果然還是會痛嗎

ねえねえ 試して失敗
ne e ne e     tameshi te shippai
吶 吶 試了卻又失敗

取り扱い説明中
tori atsukai setsumei cyuu
使用說明中


もうここには望みはないけれど
mo u ko ko ni wa nozomi wa na i ke re do
雖然這裡已經沒有任何希望了

金輪際終わりにしよって 何千年も前から話してる
konrinzai owari ni shi yotte     nan sen nen mo mae ka ra hanashi te ru
但「洗心革面 結束一切吧」這口號 打從幾千年前就一直掛在嘴邊啊


もうここには望みはないけれど
mo u ko ko ni wa nozomi wa na i ke re do
雖然這裡已經沒希望了

捨てきれずにいるんだ僕ら
sute ki re zu ni i ru n da boku ra
但始終無法捨棄這裡的我們


それでも
so re de mo
即使如此

手をつなぎ君と歩いていけたら
te wo tsu na gi kimi to aruite i ke ta ra
只要牽起你的手一起走的話

甘い誘惑も断ち切れたのかな
amai yuuwaku mo tachi kire ta no ka na
連那甜美的誘惑都能斬斷嗎

心に敵うボクがいたら
kokoro ni kanau boku ga i ta ra
要是我能戰勝自己的心的話

幸せになってたのなってたの なんてな
shiawase ni natte ta no natte ta no     na n te na
就能變得幸福嗎 會幸福嗎 說笑的


本当はボロボロなんだって
hontou wa boro boro na n datte
其實早已殘破不堪

大袈裟に助けを待ってる
oogesa ni tasuke wo matte ru
邊誇大著自己的傷勢邊等待救贖


綺麗な夜空と お菓子に囲まれ
kirei na yozora to     okashi ni kakomare
光是被美麗的夜空和零食包圍

居心地のいいとこに向かうだけ
igokochi no i i to ko ni mukau da ke
朝著舒適的地方啟程

世界はなんて優しいんだとか言って
sekai wa na n te yasashi i n da to ka itte
就能感受到這世界是何等溫柔啊

あなたに笑みを浮かべるでしょう
a na ta ni emi wo ukabe ru de syou
你肯定會面帶微笑這麼說吧


明日はなんだか良い日になるだろう
ashita wa na n da ka ii hi ni na ru da ro u
總覺得明天會是個好日子呢

ここらで宴を始めましょう
ko ko ra de utage wo hajime ma syou
那麼就此開始宴會吧

それでも僕は満たされることなく
so re de mo boku wa mitasare ru ko to na ku
即使如此我依然無法滿足

心は貧しくなりました。
kokoro wa mazushi ku na ri ma shi ta.
心已變得貧乏乾涸。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3930321
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★tsukilsao319 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミクAppend】... 後一篇:【LUMi】地球をあげる...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

leon770530巴友
我的小屋首頁共有4篇健身相關證照心得文,對健身有興趣的朋友可以來看看喔!看更多我要大聲說昨天10:01


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】