173 GP
艦これ漫畫翻譯-コ-ポ:強襲!薩拉托加人!!
作者:亮晶晶人造人│2018-03-22 13:43:31│巴幣:455│人氣:8656
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3928967
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:艦これ|艦隊收藏|薩拉托加|龍驤
留言共 27 篇留言
輝水蘭:
同好的話這裡還有(沒人問你
03-22 13:48
破滅輪迴:
這方言很辛苦啊
03-22 13:49
星紋:
一直以為橡皮筋唸 chuˇ ni
沒聽過榕奶帶的唸法
03-22 13:54
光の御子伍式 牧人:
故意用這樣讓想偷圖轉去其他地區的人沒辦法用?
03-22 13:55
ドMの黑炎龍神:
搜尋E罐 跑出這個XD
https://gnn.gamer.com.tw/0/103210.html
03-22 13:57
卡王子:
台語都看得懂,但是這個橡皮筋的講法沒看過
03-22 13:57
嗜血豆漿:
是說RJ沒有發現眼前這個"新來的",就是史實上把她擊沉,最胸惡的敵人嗎?
03-22 14:04
早苗控鄉民:
糟糕 我的台語比日語台爛...(羞愧
03-22 14:10
Pixmi:
最後一格的手臂看久了反而有的可怕...
03-22 14:19
神滅:
頭上自帶損管(E罐)?
03-22 14:28
少年小樹:
真的要寫應該是「樹奶帶」,台語把橡膠念成「樹奶」的樣子。應該是因為一開始的橡膠就是從樹上哥出來的汁液,而且長得很像牛奶。我猜的。
03-22 14:54
蒼崎渡:
加人還是加入(′・ω・‵)?!
03-22 14:58
帽子君:
應該是樹奶帶吧?
03-22 15:13
翺烈:
自帶E罐啊,那能續好幾次命了A_A
03-22 15:23
月影:
原來是用那個發射飛機嗎
03-22 19:49
喧囂的愚者:
我爸媽老家南投,講「橡皮筋」時唸「取林」,這邊的唸法就不知道是哪地區了...
03-22 20:14
双木朝臣─巡音萬歲:
你們這些南部人霸凌我不會講台語喔
03-22 20:47
亮晶晶人造人:
拍謝,我中部人也要會講臺語才能跟長輩溝通
03-22 21:42
熊田 清十郎:
洛克人啊...最虐人的遊戲
03-22 21:35
艾卡多德古拉:
橡皮筋不是發音類似"樹奶"嗎?
03-22 21:48
有愛才會萌:
有E罐那還需要女神那種東西嗎?
03-22 23:39
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
173喜歡★akd93 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:艦これ漫畫翻譯-コ-ポ:...
後一篇:艦これ漫畫翻譯-コ-ポ:...