11 GP
【歌詞翻譯】「エンド」Reol / 日文歌詞/中文歌詞
作者:夢を求めのリンナイ│2018-03-13 23:17:24│巴幣:38│人氣:2669
もしも愛なんてものに譬如愛情之類的事物
縋らなくても僕らが幸せに
不去依賴它我們也能過得愉快
楽になれるだろうか
會變得痛快的很吧
誰も知り得ぬいつかこの先が
在那誰也無法預料不知何時的未來裡
あれそれと失くし続けて
一個接著一個不停地離開著
僕は独りでここに突っ立っている
只剩我一人獨自佇立在這裡
世辞と罵声が背中を押す
奉承與譏諷在暗中來回推擠
戯る風を身に受け惑わされぬよう
像是受風舞躁著也不被其誘導
吉兆な演技を磨きます
磨練著鮮麗的演技
すくむ足に鞭を打って睨む
以戒律鞭策著無能的雙腳
僕がいないかもしれない明日に
為了或許我已不復存在的明天
跡を残すため今爪を研ぐ
當下磨利指甲以留下痕跡
綴る言葉全て遺言です
但拼湊出的訊息卻全都是遺言
君に伝わるように喋ります
就像是喋喋不休的對你訴說著
守りたい 選べない
好想保護你 卻無從選擇
嗚呼 君以外
啊啊 除了你
もしも愛なんてものに
譬如愛情之類的事物
縋らなくても僕らが幸せになれたなら
就算不去糾纏也罷 只要我們都能過得幸福的話
楽になれるだろうか
會變得痛快的很吧
誰も知り得ぬいつかこの先がどうなっても
在那誰也無法預料不知何時何樣的未來裡
君がいれば それだけでいい
只要有你在的話 這樣就夠了
君がいれば それだけでいいのに
明明只要有你在的話 這樣就夠了
何が大切であるかを
若無意識到什麼是重要的
これだけ生きてもまだ言い淀む
就如此活著的話仍只是苟延殘喘
愛で喚く方って凝視して
凝視著以愛為名義吆喝著的人
他の何かを見失いそうになる
變得彷彿丟失了其他不明事物
恐れを知らなさ過ぎたあの時みたいに
想和那時過於無所畏懼的自己一樣
怖からずに愛したい
愛得毫無畏懼
世間知らずと言われても構わないから
就算被人指責了不明事理也無所謂
疑わずに信じたい
因為想毫無懸念的相信著
約束破りも 裏切りも祈って
即使毀約了、背叛了也會祈求著
ニルヴァーナ全て許したい
祈求著被涅槃寬恕一切
僕を好きだという君が大嫌い
對於如此喜歡著我的你最為憎恨
もしも愛なんてものが存在しえない
假如愛情之類的事物是不得存在的
まやかしだとしたら君を今
是虛假的 這樣的話如今對你
求めてることの説明がつかない
尋求的種種全都無從解釋
孤独で不確かな事でも
因孤獨而不確切的事情也是
君といれば それだけで...
就只想和你在一起 僅此而已...
終わりのない終わりを
在沒有結果的結局那處
果てのない果てを見たい
想見識沒有終結的盡頭
美しい地獄から
從淒美的地獄啟程
君にもう一度だけ
僅想再一次和你一起
もしも愛なんてものに
譬如愛情之類的事物
縋らなくても僕らが幸せになれたなら
就算不去糾纏也罷 只要我們都能過得幸福的話
楽になれるだろうか
會變得痛快的很吧
誰も知り得ぬいつかこの先がどうなったとしても
在那誰也無法預料不知何時、變得何樣的未來裡
守りたいものから失ってしまう
即使錯失了想要守護的目標
それでも諦められないのは
我也不可能會就此罷休的
面倒な世界に僕はまだ
對於這棘手的世界的我
絶望していたいから
還不想感到徹底絕望
触って 叱って 愛して
去觸摸 去斥責 去憐愛
-----------------------------------
縋る すがる
世辞 せじ
罵声 ばせい
戯る あざる
吉兆 きっちょう
磨く みがく
鞭 むち
睨む にらむ
跡 あと
研ぐ とぐ
綴る つづる
遺言 ゆいごん
淀む よどむ
凝視 ぎょうし
疑う うたがう
破る やぶる
叱る しかる
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3919444
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利