創作內容

22 GP

【歌詞翻譯】オーケストラ/BiSH

作者:木樨_翻譯委託開放中│2018-02-28 16:23:57│巴幣:2,546│人氣:6425


オーケストラ
管絃樂章

作詞:松隈ケンタ×JxSxK
作曲:松隈ケンタ
歌:BiSH

歌詞分色:
セントチヒロ・チッチ(CENT CHiHiRO CHiTTiii
アイナ・ジ・エンド
AiNA THE END
モモコグミカンパニー MOMOKO GUMi COMPANY
ハシヤスメ・アツコ HASHiYASUME ATSUKO
リンリン LiNG LiNG
アユニ・D AYUNi D


見上げたあの夜空に
仰望那片夜空中
浮かぶ星達
閃爍的群星
ふと君の声が
你的聲音突然在耳邊響起
あの頃輝いてたかな?
那時候是否閃耀著呢?
今になっては
就算到了現在
ずっと分からないまま
我仍然不明白

あの時
那時
君がついた嘘
你編的謊
問いただせずに
我沒能問個清楚
泣いたあの坂道
只是於那坡道上哭泣

この先
今後
君と会えないの
無法再與你見面了
離れ離れに
任由離別
身を任せてた
將我們分開

いつもの後悔が風に消えてく
總掛在嘴邊的後悔於風中消逝
誰にもみせないその姿を
你那不讓任何人看見的身影
もうちょっとだけ
還想再
見てたかったんだ
凝望一會兒啊
時がそっと睨んでいる
可時光悄悄瞪視著我們

その手と手繋いで
手牽著手
笑いあった声
一起歡笑的聲音
忘れはしないよ
我不會忘記
こんなにも流してた涙も
流過無數次的淚水
語る声も オーケストラ
以及交談的聲音 構成管絃樂章

やがて訪れたよね
終於來臨了呢
さよならの声
告別的聲音
忘れはしないよ
我不會忘記
あんなにも近くにいたはずが
曾經近在眼前
今では繋がりなんて
而如今連結著兩人的
あの空だけ
卻僅有那片天空

夜空の
來交換
交換をしよう
彼此的夜空吧
馬鹿らしくなって
變得像個笨蛋似的
投げた午前3
於凌晨三點
丟出訊息

この先
今後
君と何年も
縱使與你分離
時の流れに
任由數年時光
身を任せても
悄悄流逝

いつものジョークが街に消えてく
總掛在嘴邊的笑話於城市中消逝
誰にも見せない僕の姿を
我那不讓任何人看見的身影
もうちょっとだけ
還想再
見せたかったんだ
讓你看看啊
時がそっと睨んでいる
可時光悄悄瞪視著我們

この目と目合わせて
想要看著你的眼睛
はっきりとしたい
好好說個明白
もうできないかな
已經沒辦法了嗎
こんなにもどかしくて 辛いのが
令人如此心焦 而痛苦
音を立てる オーケストラ
奏響音符的 管弦樂章

どこで何をしてるの?
你現在在哪裡做些什麼呢?
分からないのは
之所以會不明白
僕のせいなんだね
都是我的錯吧
永遠にこんな日がくるなんて
這樣的日子竟將永遠持續
神様イタズラなら
若這是神的惡作劇
呪いたいぐらい
那我想咒罵神明

その手と手繋いで
手牽著手
笑いあった声
一起歡笑的聲音
忘れはしないよ
我不會忘記
こんなにも流してた涙も
流過無數次的淚水
語る声も オーケストラ
以及交談的聲音 構成管絃樂章

やがて訪れたよね
終於來臨了呢
さよならの声
告別的聲音
忘れはしないよ
我不會忘記
あんなにも近くにいたはずが
曾經近在眼前
今では繋がりなんて
而如今連結著兩人的
あの空だけ
卻僅有那片天空

Whoa Oh Oh Oh Oh
Whoa Oh Oh Oh Oh
Whoa Oh Oh Oh Oh
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3904154
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:#THE FIRST TAKE

留言共 5 篇留言

阿風
歌詞很感人,感謝翻譯,這是我很喜歡的一首歌曲。

04-21 04:26

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你!我也很喜歡*^ ^*04-21 09:26
其中一定有什麼陰謀
不知道bish有沒有機會來台灣
aina和Chittiii也太可愛了

10-01 01:18

木樨_翻譯委託開放中
希望有機會~~
她們的歌很棒呢10-06 12:54
無極
謝謝翻譯 歌真的很好聽:)

11-11 22:41

木樨_翻譯委託開放中
謝謝你!!我也很喜歡這首歌ヾ(*´∀`*)ノ 11-12 08:20
秋風
你好~ 不好意思 我想請問一下! 我可以借用寧的歌詞翻譯來幫影片上字幕嗎?我會記得附附上出處與作者的!

11-27 21:51

木樨_翻譯委託開放中
可以的~感謝告知!11-28 06:47
Cola
您好 請問可以使用您的歌詞於影片中? 會在底下標註清楚!!

08-08 22:15

木樨_翻譯委託開放中
沒問題~感謝告知!08-09 08:49
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

22喜歡★mokusei 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】夢みるSun... 後一篇:【歌詞翻譯】Dear T...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說17小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】