作詞:畑亜貴
作曲・編曲:青木宏憲・廣澤優也
歌:桜内梨子(CV:逢田梨香子)
私のなか流れ出した 音がたくさんあるの
きれいなだけじゃなくてでもね どこか優しい音が
新しい夢と涙 融け合ったコンチェルト
從我手中流淌出來的 那許多的音色
就算並不優美但是啊 卻是不知從哪傳來的溫柔音色
全新的夢想與淚水 都融合成了協奏曲
ずっとずっと眠ってたの心の熱い願い
「目覚めて」ってあの日きっと 呼ばれてたと気がついた
一直一直沉睡在我內心的那熱切的願望
「覺醒吧」總有一天我一定會察覺到那聲叫喚的
一人で向かう鍵盤だけど 感じる一人じゃない気持ちは
いつも繋がってるね 信じることができるから
なんでも怖れず やってみようと決められる
強くなれるよ
一個人面對著琴鍵但是 感受到自己並不是一個人的這份心情
一直連繫著我呢 只要相信著就一定能做到
已經沒有什麼好怕的了 因為已經決定要試試看了
去變得更加堅強吧
ふるえるほど緊張しても 私を待つ場所へ
向かおうと 息吸ってから大きく踏み出した
就算身體不斷在顫抖又緊張 還是要朝向這個等待著我的場所
向前邁進 深深地呼吸一口氣然後大步地踏出去吧
そっとそっとあやす様に
指先動かしたら
微笑んでアルペジオ さあ自由になれる
如同輕撫著小孩般
讓手指慢慢地落下
那微笑的琵琶聲 就能重獲自由
あなたを音で抱きしめたいの
受けとってこの想い
ありがとうって声届けたくて
弾いてるつもり このメロディー
なんて大げさに聞こえるかな でも本当よ
忘れないでね
把你的聲音緊緊地懷抱在心中
想要接受這份思念
因為想把感謝的聲音傳達出去
所以彈奏了起來 這樣的旋律
總感覺聽起來有點不切實際 但是全部都是千真萬切的
請不要忘記了喔
ピアノなら伝えられそう みんなには感謝してること
だから だから何度でも弾きたい喜びの調べを
如果說用鋼琴可以傳達出去的話 對於大家的感謝之情
那麼 無論幾次我都會不斷彈奏這令人感到喜悅的曲調
あなたを音で抱きしめたいの
受けとってこの想い
ありがとうって声届けたくて
弾いてるつもり このメロディー
なんて大げさに聞こえるかな でも本当よ
忘れないでね
出会えて嬉しくて…本当なの忘れないでね
把你的聲音緊緊地懷抱在心中
想要接受這份思念
因為想把感謝的聲音傳達出去
所以彈奏了起來 這樣的旋律
總感覺聽起來有點不切實際 但是全部都是千真萬切的
請不要忘記了喔
因為相遇所感受到的這份喜悅 真心希望不要忘記了喔
又創下紀錄了呢...最快寫完翻譯的一篇
因為真的太喜歡這首了
跟花丸那首solo曲同樣驚豔
從歌詞中可以充分感受到梨子對於鋼琴的思念及喜愛
還有很多呼應到想一的段落
讓我在聽歌及翻譯時都好幾次差點哭了
在聽這首歌時,我是梨推!!!