4 GP
【試翻/渣翻】Pastel*Palettes--しゅわりん☆どり~みん
作者:狗狗│2018-02-06 22:00:20│巴幣:8│人氣:150
しゅわりん☆どり~みん
作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:末益涼太(Elements Garden)
歌:Pastel*Palettes
しゅわしゅわ はじけたキモチの名前
教えてよきみは知ってる?
(しゅわしゅわ!どり☆どり~みん yeah!)
如同泡沫般吹彈可破的這份心情的名字
如果知道的話可以告訴我嗎?
(輕飄柔軟的!的☆夢~想 yeah!)
お気に入りのグラス眺めながら
そそぐ (cha,cha!) さわやか (cha,cha!)
しゅわりん☆サイダー ( たのし~!るんるん♪ )
しあわせ色の味 笑顔になって
空に (pyo,pyon!) 飛んでく (pyo,pyon!)
まほうのじかんは
從中意的玻璃杯中窺看
注入那 (cha,cha!) 清爽的 (cha,cha!)
充滿軟綿泡沫的☆汽水 (好開心~!啦啦♪)
將這充滿幸福的味道 變成笑容吧
在空中(pyo,pyon!) 飛翔吧 (pyo,pyon!)
這是魔法的時間喔
きみの目 見ていると
なんだか こころがパチパチ (しゅわしゅわ!どり☆どり~みん)
しびれて…アツい~!?(あーちちちちちのちー!)
當注視著你的雙眼時
總感覺 心兒一直砰砰跳啊 (輕飄柔軟的!的☆夢~想 )
動彈不得啊...臉頰好燙啊~!?啊ー好燙燙燙燙燙燙啊ー!)
しゅわしゅわ
氷のダイヤに揺れながら そっと
小さな ( fu,fu!) 泡を( fu,fu!)
弾ませてる ワクワク!
キモチがあふれて
不思議と とてもドキドキで甘くなるの…(しゅわしゅわ!どり☆どり~みん yeah!)
輕飄柔軟的
冰之鑽石正在心頭盪漾著 那就是
由微小的 ( fu,fu!) 泡泡 ( fu,fu!)
所引發的 真是興奮啊!
思念滿溢而出
既不可思議 又非常心動不已的這甜美的感覺...(輕飄柔軟的!的☆夢~想 yeah!)
キラキラおひさまのヒカリみたい
夢が ( gyu,gyu!) つまった ( gyu,gyu!)
しゅわりん☆サイダー ( おいし~!うんうん♪ )
就如同朝陽那樣閃閃發光
夢想( gyu,gyu!) 充滿著 ( gyu,gyu!)
軟綿綿的☆汽水 ( 好喝~!嗯嗯♪ )
カラフルに変わるよ
味覚のルーレット
ハズレ? ( ja,jan!) 正解?( ja,jan!)
なぞなぞじかんは
連色彩也能改變
味覺的調色盤啊
錯了嗎 ( ja,jan!) 正確嗎?( ja,jan!)
猜謎的時間到了喔
きみの目 見ていると
なんだか こころがチクチク (しゅわしゅわ!どり☆どり~みん)
もぞもぞしちゃう~!?( もちもちやきもち~???)
你的雙眼 正在看著我們嗎?
總感覺 心兒在騷動著(輕飄柔軟的!的☆夢~想 )
已經快要忍不住了啊~!?( 這是吃醋的感覺嗎~???)
しゅわしゅわ
奏でる音にあわせては踊る
シゲキ ( wa,wao!) 強め!( wa,wao!)
響かせたい ララララ~♪
輕飄柔軟的
演奏的音色正在配合舞蹈著
刺激的 ( wa,wao!) 強勁的!( wa,wao!)
響徹著 啦啦啦啦~♪
キモチの理由を
教えてくれないの?
きみは…イジワルだねっ!(しゅわしゅわ!どり☆どり~みん yeah!)
為何懷有這份心情的理由
可以告訴我嗎?
你啊…真的是很壞心眼呢!(輕飄柔軟的!的☆夢~想 yeah!)
きみの目 見ていると
なんだか こころがフワフワ (しゅわしゅわ!どり☆どり~みん)
ときめき…しちゃう!?( 視線がキョロキョロ~!?!?)
在注視著你雙眼的時候
總感覺 心兒在怦怦跳呢(輕飄柔軟的!的☆夢~想)
這是...心動的感覺嗎!?( 視線一直在偷瞄我啊~!?!?)
しゅわしゅわ
氷のダイヤに揺れながら そっと
小さな ( fu,fu!) 泡を ( fu,fu!)
弾ませてる ワクワク!
キモチがあふれて
不思議と とてもドキドキで甘くなるの…
(しゅわしゅわ!どり☆どり~みん yeah!)
輕飄柔軟的
冰之鑽石正在心頭盪漾著 那就是
由微小的 ( fu,fu!) 泡泡 ( fu,fu!)
所引發的 真是興奮啊!
思念滿溢而出
既不可思議 又非常心動不已的這甜美的感覺...
(輕飄柔軟的!的☆夢~想 yeah!)
耶!翻完了
一首很甜美很可愛,十足偶像風格的歌
唱這首的彩簡直婆爆天啊
然後看到這首就知道,我最近中毒多深了吧下一首應該是陰哥指定的那首
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=3880107
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利